吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
英語の訳
- It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
英語の訳
- The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
英語の訳
- "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
- "Will it stop raining soon?" "I don't think so."
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
英語の訳
- "Will he recover soon?" "I'm afraid not."
1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?
英語の訳
- We've been driving in circles for an hour. Where are we?
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
英語の訳
- I perceive by your face that you have good news.
- From the look on your face, I can tell that you have good news.
オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
英語の訳
- I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
英語の訳
- Don't pour hot water into the glass or it will crack.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
英語の訳
- This old French table is a very valuable piece of furniture.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
英語の訳
- I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
英語の訳
- Take this medicine. You will feel better soon.
トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。
英語の訳
- Two high school boys beat Tom black and blue.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
英語の訳
- Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
英語の訳
- When I was in New York, I happened to meet my old friend.
ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。
英語の訳
- Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
英語の訳
- Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
英語の訳
- Bob got impatient at his wife's delay.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
英語の訳
- Stop calling me names. That'll do you no good.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
英語の訳
- The great statesman and general is still living.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
英語の訳
- Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
- Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
英語の訳
- The President says we must beef up our military forces.
今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。
英語の訳
- Don't go out now. We're about to have lunch.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
英語の訳
- We live within easy access of Heathrow.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
英語の訳
- We hoped he would come and help us at once.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
英語の訳
- My wife showed excellent taste in decorating the room.