YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件54 / 80次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。

英語の訳

  • Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
出典: Tatoeba文番号 74426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まさかこんなところでお会いするとは、奇遇ですね。

英語の訳

  • Fancy seeing you here.
  • It really is such a coincidence that we would meet here of all places.
  • What a coincidence to meet you in a place like this.
出典: Tatoeba文番号 11695241
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

トムはどこに行っても、クマのぬいぐるみと一緒ね。

英語の訳

  • Tom takes his teddy bear with him wherever he goes.
出典: Tatoeba文番号 11015290
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに返事がもらえることを楽しみにしていますね。

英語の訳

  • I'm looking forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 10306013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

盗みをするぐらいなら、飢え死にした方がましだよ。

英語の訳

  • I would rather starve than start stealing.
出典: Tatoeba文番号 10194787
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな生活をするぐらいなら、死んだほうがマシだ。

英語の訳

  • It'd be better to die than live a life like that.
出典: Tatoeba文番号 10017919
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはね、クマのぬいぐるみがないと寝れないんだ。

英語の訳

  • Tom can't sleep without his teddy bear.
出典: Tatoeba文番号 9803284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

富士山にかかる笠雲は縁起がいいと言われています。

英語の訳

  • The cap cloud above Mt. Fuji is said to be a good omen.
出典: Tatoeba文番号 9725769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはさ、メアリーの愚痴にうんざりしてるんだよ。

英語の訳

  • Tom is fed up with Mary's complaining.
出典: Tatoeba文番号 8973268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この大きなバッグ運べるのは、恐らく君ぐらいだよ。

英語の訳

  • You're probably the only one who can carry this bag.
出典: Tatoeba文番号 8971972
TatoebaMaguroCC BY 2.0 FR

トムはもうすぐボストンに帰ってくるかもしれない。

英語の訳

  • Tom may come back to Boston soon.
出典: Tatoeba文番号 7577236
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」

英語の訳

  • "If you're not feeling good today, you should stay home." "No, no. I'll be fine."
出典: Tatoeba文番号 3055675
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。

英語の訳

  • The locals call this river the man-eating river and fear it.
出典: Tatoeba文番号 1736460
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。

英語の訳

  • Tom doesn't realize how lucky he is.
出典: Tatoeba文番号 1627113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。

英語の訳

  • You look pale. You had better lie down in bed at once.
出典: Tatoeba文番号 1590333
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?

英語の訳

  • Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
出典: Tatoeba文番号 414713
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。

英語の訳

  • You will take to this new job before long.
出典: Tatoeba文番号 232708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。

英語の訳

  • That store sells many things besides furniture.
出典: Tatoeba文番号 230555
TatoebaCC BY 2.0 FR

いないところで人の悪口を絶対に言ってはいけない。

英語の訳

  • Never speak ill of others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 228584
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take from here to your house on foot?
  • How long does it take to walk to your house from here?
  • How long does it take to get from here to your house on foot?
出典: Tatoeba文番号 224754
TatoebaCC BY 2.0 FR

この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。

英語の訳

  • You must be superior to me in this skill.
出典: Tatoeba文番号 222401
TatoebaCC BY 2.0 FR

この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will ensure you a good night's sleep.
出典: Tatoeba文番号 219218
TatoebaCC BY 2.0 FR

じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。

英語の訳

  • I'm looking for something to clean the carpet with.
出典: Tatoeba文番号 215724
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。

英語の訳

  • Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.
出典: Tatoeba文番号 215491
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I look forward to seeing you again very soon.
出典: Tatoeba文番号 214930