YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件40 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。

英語の訳

  • Military training is training given to soldiers.
出典: Tatoeba文番号 176676
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済はすぐによくなると我々は考えている。

英語の訳

  • We hold that economy will soon improve.
出典: Tatoeba文番号 176473
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は群衆に上手く対処することが出来た。

英語の訳

  • The police were able to cope with the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176195
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。

英語の訳

  • I ran across his telephone number in an old address book of mine.
出典: Tatoeba文番号 174619
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が父の事業を受け継ぐことになっている。

英語の訳

  • I am to take over my father's business.
出典: Tatoeba文番号 167436
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。

英語の訳

  • No sooner had we sat down than we found it was time to go.
出典: Tatoeba文番号 165780
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。

英語の訳

  • My grandmother is in sound health and lives alone.
出典: Tatoeba文番号 163148
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐには決心することができなかった。

英語の訳

  • I could not make up my mind out of hand.
出典: Tatoeba文番号 160551
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。

英語の訳

  • I soon noticed his absence.
出典: Tatoeba文番号 154494
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to start at once.
  • I asked him to begin his trip at once.
  • I asked him to leave at once.
出典: Tatoeba文番号 154252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歯茎が炎症を起こしているようなのですが。

英語の訳

  • I think I have a gum infection.
出典: Tatoeba文番号 150932
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。

英語の訳

  • Medical help arrives promptly after an accident.
出典: Tatoeba文番号 150887
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。

英語の訳

  • Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
出典: Tatoeba文番号 149279
TatoebaCC BY 2.0 FR

呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。

英語の訳

  • Curses, like chickens, come home to roost.
出典: Tatoeba文番号 148361
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子があぐらをかいて座るものではない。

英語の訳

  • A girl should not sit with her legs crossed.
出典: Tatoeba文番号 147355
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍の堂々とした恰幅は誰でも威圧される。

英語の訳

  • The general's massive presence awes everyone.
出典: Tatoeba文番号 147101
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。

英語の訳

  • You must quickly accustom yourself to your new school.
出典: Tatoeba文番号 145447
TatoebaCC BY 2.0 FR

かれは空威張りしてる、ただの香具師です。

英語の訳

  • He's just a bluffing charlatan.
出典: Tatoeba文番号 143599
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。

英語の訳

  • Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
  • Right after the teacher finished the class, the bell rang.
出典: Tatoeba文番号 141777
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。

英語の訳

  • It is not manly to speak ill of others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 138522
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。

英語の訳

  • Young animals adapt quickly to a new environment.
出典: Tatoeba文番号 123766
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は、世界の多くの国々と貿易している。

英語の訳

  • Japan trades with lots of countries in the world.
出典: Tatoeba文番号 122539
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。

英語の訳

  • As soon as he got on the bus, it began to move.
出典: Tatoeba文番号 120745
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I would rather die than marry him.
出典: Tatoeba文番号 119202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。

英語の訳

  • His college boasts the finest view in the city.
出典: Tatoeba文番号 116554