YOMI読みの道

例文

くらいならを含む例文一覧

くらいならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全8,720件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くらいなら
前の25件11 / 349次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのくらいは世間なみだ。

英語の訳

  • That's common sense.
出典: Tatoeba文番号 213256
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉はよく知らない。

英語の訳

  • The word is unfamiliar to me.
出典: Tatoeba文番号 210905
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は、速く走らない。

英語の訳

  • The car doesn't run fast.
出典: Tatoeba文番号 209588
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車はなかなか新しい。

英語の訳

  • That car is quite new.
出典: Tatoeba文番号 209579
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは驚くに当たらない。

英語の訳

  • It is not to be wondered at.
出典: Tatoeba文番号 205270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ楽になって下さい。

英語の訳

  • Make yourself at home.
  • Please make yourself at home.
  • Make yourselves comfortable.
出典: Tatoeba文番号 201287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのくらいで治りますか。

英語の訳

  • How long will it take to get well?
  • How long will it take to heal?
出典: Tatoeba文番号 200428
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は来月16歳になります。

英語の訳

  • I'll be sixteen years old next month.
  • I will be sixteen years old next month.
出典: Tatoeba文番号 191766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなる前に家に帰ろう。

英語の訳

  • I will return to the house before dark.
出典: Tatoeba文番号 191273
TatoebaCC BY 2.0 FR

稲妻は雷鳴より先にくる。

英語の訳

  • Lightning precedes thunder.
出典: Tatoeba文番号 190005
TatoebaCC BY 2.0 FR

王国や小さな国が現れた。

英語の訳

  • Kingdoms and small countries then developed.
出典: Tatoeba文番号 188483
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何時の間にか暗くなった。

英語の訳

  • It became dark before I knew it.
出典: Tatoeba文番号 187426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何日くらいで着きますか。

英語の訳

  • About how many days will it take to get there?
出典: Tatoeba文番号 187339
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の家族は五人からなる。

英語の訳

  • Our family consists of five members.
出典: Tatoeba文番号 187050
TatoebaCC BY 2.0 FR

花はつぼみから発育する。

英語の訳

  • Blossoms develop from buds.
出典: Tatoeba文番号 186620
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外は暗くなりかけている。

英語の訳

  • It is getting dark outdoors.
  • It's getting dark outdoors.
出典: Tatoeba文番号 184870
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国に行くなら船で行く。

英語の訳

  • If I were to go abroad, I would go by boat.
出典: Tatoeba文番号 184820
TatoebaCC BY 2.0 FR

鏡を割らないでください。

英語の訳

  • Don't break a mirror.
出典: Tatoeba文番号 180063
TatoebaCC BY 2.0 FR

極端に走ってはならない。

英語の訳

  • Don't go to extremes.
出典: Tatoeba文番号 179999
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

金はいくらも持ってない。

英語の訳

  • I have little money.
  • I haven't got much money.
出典: Tatoeba文番号 179739
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜雷鳴と稲妻があった。

英語の訳

  • There was thunder and lightning last night.
出典: Tatoeba文番号 169597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

桜の花は今が満開である。

英語の訳

  • The cherry blossoms are at their best now.
出典: Tatoeba文番号 169579
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

枝を折らないでください。

英語の訳

  • Don't break the branches.
出典: Tatoeba文番号 168184
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の車は馬力が足らない。

英語の訳

  • My car is deficient in horsepower.
出典: Tatoeba文番号 163419
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今日働く気がしない。

英語の訳

  • I don't feel like working today.
出典: Tatoeba文番号 156937