使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その都市は自動車産業で最も有名です。
英語の訳
ちょうど銀行へ行ってきたところです。
英語の訳
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
英語の訳
会議に出席するために東京に来ました。
英語の訳
業者が造花の花束を届けて飾っている。
英語の訳
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
英語の訳
国の保険業務は、十分には程遠かった。
英語の訳
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
英語の訳
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
英語の訳
卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
英語の訳
昼過ぎからはちょっと忙しくなるんだ。
英語の訳
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
英語の訳
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
英語の訳
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
英語の訳
彼の事業もやっと萌芽の兆しを見せた。
英語の訳
彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。
英語の訳
彼はその時大学を卒業したてであった。
英語の訳
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
英語の訳
村人たちは次々と病気で倒れていった。
英語の訳
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
英語の訳
彼らはもともと農業をやっていました。
英語の訳
彼女が通りを横切っているのが見えた。
英語の訳
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
英語の訳
彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
英語の訳
彼女はゆったりとした上着を着ていた。
英語の訳