使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
英語の訳
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
英語の訳
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
英語の訳
職業の安定が主要な関心事となった。
英語の訳
新しい産業で町が大都会に変わった。
英語の訳
政府は農業にもっと投資するべきだ。
英語の訳
彼の議論にはとても説得力があった。
英語の訳
彼はきっと実業界で成功すると思う。
英語の訳
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
英語の訳
彼女は次の年で20歳になるといった。
英語の訳
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
英語の訳
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
英語の訳
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
英語の訳
僕も学生の時はよく就業をサボったよ。
英語の訳
ちょっと慎重になり過ぎじゃないかな。
英語の訳
「少々」と「ちょっと」は同義語です。
英語の訳
財布と一緒に鍵も置いてきちゃったよ。
英語の訳
飛行機が私の頭上を通り過ぎていった。
英語の訳
トムはちょっとせっかちすぎると思う。
英語の訳
少年が通りを横切っているのが見えた。
英語の訳
その競技者は疲れがとれたようだった。
英語の訳
その女優は銀行家と婚約したといった。
英語の訳
少女はおとぎ話を読むのに夢中だった。
英語の訳
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
英語の訳
その生徒は3回連続で授業をサボった。
英語の訳