YOMI読みの道

例文

ぎょっとを含む例文一覧

ぎょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全782件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎょっと
前の25件12 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業が終わったときには、多分雨が降っている。

英語の訳

  • When class is over, it will probably be raining.
  • When class is over, it'll probably be raining.
出典: Tatoeba文番号 148353
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。

英語の訳

  • The class being over, the students left quickly.
出典: Tatoeba文番号 148349
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

英語の訳

  • The employees' interests are bound up with those of the corporation.
出典: Tatoeba文番号 148016
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。

英語の訳

  • The victory was won at the cost of many lives.
出典: Tatoeba文番号 147162
TatoebaCC BY 2.0 FR

職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。

英語の訳

  • His job has brought him in contact with some foreigners.
出典: Tatoeba文番号 145971
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。

英語の訳

  • The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
出典: Tatoeba文番号 141537
TatoebaCC BY 2.0 FR

道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。

英語の訳

  • The clown's stunts were highly amusing to the boys.
出典: Tatoeba文番号 123558
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の企業はいま投資支出計画を削減している。

英語の訳

  • Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
出典: Tatoeba文番号 122644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。

英語の訳

  • He ran across the street, leaving her alone.
出典: Tatoeba文番号 100802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。

英語の訳

  • I'm constantly telling her to behave herself.
出典: Tatoeba文番号 94837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。

英語の訳

  • She accused her husband of having been disloyal to her.
出典: Tatoeba文番号 88944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。

英語の訳

  • She applied what she had learned in class to the experiment.
出典: Tatoeba文番号 88803
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。

英語の訳

  • When there's a man around, the work that can be done sure increases.
出典: Tatoeba文番号 76381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

初対面でも、不思議と信頼できる人っていますよね?

英語の訳

  • Some people feel strangely trustworthy even on the first meeting, don't they?
出典: Tatoeba文番号 10899579
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。

英語の訳

  • Mary has been looking for a job since she graduated.
出典: Tatoeba文番号 2045895
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。

英語の訳

  • Nobody argued against choosing him as chairman.
出典: Tatoeba文番号 1158590
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。

英語の訳

  • She said to herself, "Where shall I go next?"
出典: Tatoeba文番号 466306
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この工場ではロボットが従業員に取って代わった。

英語の訳

  • Robots have taken the place of men in this factory.
出典: Tatoeba文番号 236859
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。

英語の訳

  • The poet and novelist were both present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 210060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。

英語の訳

  • The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
出典: Tatoeba文番号 208540
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。

英語の訳

  • As often happens, he slept right through the lesson.
出典: Tatoeba文番号 192828
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。

英語の訳

  • Regular attendance is important in a foreign language class.
出典: Tatoeba文番号 184787
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。

英語の訳

  • The express train went by so fast that we hardly saw it.
  • The express train went by so fast we hardly saw it.
出典: Tatoeba文番号 182435
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。

英語の訳

  • You lean on your parents too much. You must be more independent.
出典: Tatoeba文番号 176818
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。

英語の訳

  • The detective found absolute proof of the man's guilt.
出典: Tatoeba文番号 176639