使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
英語の訳
その企業が倒産するという噂が広まっている。
英語の訳
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
英語の訳
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
英語の訳
我々は価格について業者と相談がまとまった。
英語の訳
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
英語の訳
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
英語の訳
鉱山を所有している人から銀を買っています。
英語の訳
今夜の初日はきっと大にぎわいになりますよ。
英語の訳
私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。
英語の訳
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
英語の訳
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
英語の訳
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
英語の訳
大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
英語の訳
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
英語の訳
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
英語の訳
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
英語の訳
発展途上国では優れた技術者が不足している。
英語の訳
彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
英語の訳
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
英語の訳
彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
英語の訳
彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
英語の訳
彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
英語の訳
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
英語の訳
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
英語の訳