YOMI読みの道

例文

ぎっしりを含む例文一覧

ぎっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全644件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎっしり
前の25件5 / 26次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思ったより寒く、厚着してきて正解だった。

英語の訳

  • It was colder than I thought it was going to be. I made the right call dressing warm.
出典: Tatoeba文番号 11009592
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

クレーマー先生の物理の授業ってさ、面白い!

英語の訳

  • Physics lessons with Mr. Kramer are fun.
出典: Tatoeba文番号 10496118
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼のしたことは手っ取り早く言えば詐欺だ。

英語の訳

  • What he did is, in plain language, fraud.
出典: Tatoeba文番号 8369391
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。

英語の訳

  • Her weakness is that she talks too much.
出典: Tatoeba文番号 1644170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀行の近くで、昔の友達にばったり会った。

英語の訳

  • I ran across an old friend near the bank.
出典: Tatoeba文番号 1167732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は話しかけられない限り、話さなかった。

英語の訳

  • He did not speak unless spoken to.
出典: Tatoeba文番号 1149237
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

アメリカ史の授業で会ったことがあります。

英語の訳

  • We met in the American history class.
出典: Tatoeba文番号 230130
TatoebaCC BY 2.0 FR

エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。

英語の訳

  • We jammed into the elevator.
出典: Tatoeba文番号 227889
TatoebaCC BY 2.0 FR

けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。

英語の訳

  • Democracy will be victorious in the long run.
出典: Tatoeba文番号 225251
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近くに日本の銀行の支店はありますか。

英語の訳

  • Is there a nearby branch of a Japanese bank?
出典: Tatoeba文番号 222302
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。

英語の訳

  • Take this train and change at the next station.
出典: Tatoeba文番号 219170
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。

英語の訳

  • Hurry up, or we'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182511
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限りでは、それでけっこうです。

英語の訳

  • That's all right, so far as I'm concerned.
出典: Tatoeba文番号 164419
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。

英語の訳

  • So far as I know, he is an honest man.
  • As far as I know, he's an honest man.
  • To the best of my knowledge, he's an honest man.
出典: Tatoeba文番号 163080
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは、彼は正直者です。

英語の訳

  • As far as I know, he is an honest man.
出典: Tatoeba文番号 163079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。

英語の訳

  • He is an industrious student to the best of my knowledge.
  • As far as I know, he's a diligent student.
出典: Tatoeba文番号 163074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。

英語の訳

  • I fell asleep in the middle of the lecture.
出典: Tatoeba文番号 157110
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は講義をはっきり聞くために前に座った。

英語の訳

  • I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
出典: Tatoeba文番号 157109
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は終電にぎりぎりのところで間に合った。

英語の訳

  • I was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 156038
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。

英語の訳

  • I watched him cross the street.
出典: Tatoeba文番号 154418
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の誕生日で20歳になりますと私は言った。

英語の訳

  • I said that I would be twenty next birthday.
出典: Tatoeba文番号 150265
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切は生きている限り決して忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 144783
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう授業中には決しておしゃべりしません。

英語の訳

  • I won't ever talk in class again.
出典: Tatoeba文番号 141794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。

英語の訳

  • The tropical sun glared down relentlessly.
出典: Tatoeba文番号 121870
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。

英語の訳

  • It serves him right that he missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 120348