使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次の駅で列車を乗り換えなさい。
英語の訳
彼の好奇心には限りがなかった。
英語の訳
彼は代議士に立候補しています。
英語の訳
列車が私たちの側を通り過ぎた。
英語の訳
サミは次の喫茶店まで走りました。
英語の訳
私の義理の母、絶対に笑わないの。
英語の訳
ただいま品切れとなっております。
英語の訳
この小切手は不渡りになりました。
英語の訳
出来る限り話をはっきりさせよう。
英語の訳
ラケットをしっかりにぎりなさい。
英語の訳
学校は授業料の値上げを発表した。
英語の訳
見渡す限り、野原は真っ白だった。
英語の訳
彼は技師になりたく思っています。
英語の訳
彼は出版業界に有力なコネがある。
英語の訳
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
英語の訳
彼女はロープをしっかりと握った。
英語の訳
次やったら、お尻ペンペンしますよ。
英語の訳
二人は机の下で手を握り合っている。
英語の訳
しゃべりすぎて声がかれてしまった。
英語の訳
それで結構です、私に関する限りは。
英語の訳
これを見たときはびっくり仰天した。
英語の訳
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
英語の訳
ひとりの警官が走って過ぎていった。
英語の訳
もっと勉強しない限り落第しますよ。
英語の訳
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
英語の訳