YOMI読みの道

例文

かなたこなたを含む例文一覧

かなたこなたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全13,798件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かなたこなた
前の25件48 / 552次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この船は遠洋航海には堪えない。

英語の訳

  • This ship is not fit for an ocean voyage.
出典: Tatoeba文番号 220770
TatoebaCC BY 2.0 FR

この騒音で一睡も出来なかった。

英語の訳

  • With this noise, I couldn't sleep a wink.
出典: Tatoeba文番号 220703
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この単語がわからないのですが。

英語の訳

  • I don't understand this word.
  • I can't understand this word.
出典: Tatoeba文番号 220655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この帽子はあなたのものですか。

英語の訳

  • Does this cap belong to you?
出典: Tatoeba文番号 219810
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はみなあなたの物ですか。

英語の訳

  • Are all these books yours?
出典: Tatoeba文番号 219684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本棚は組み立てが簡単です。

英語の訳

  • This bookcase is easy to assemble.
出典: Tatoeba文番号 219478
TatoebaCC BY 2.0 FR

この木はなんて高いのでしょう。

英語の訳

  • How tall this tree is!
出典: Tatoeba文番号 219447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この話の教訓がわかりましたか。

英語の訳

  • Did you understand the moral of this story?
出典: Tatoeba文番号 219142
TatoebaCC BY 2.0 FR

これから言うことに答えなさい。

英語の訳

  • Answer me this.
出典: Tatoeba文番号 218958
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これで厄介なことがまた増える。

英語の訳

  • This adds to our troubles.
出典: Tatoeba文番号 218769
TatoebaCC BY 2.0 FR

これと同じ髪型にしてください。

英語の訳

  • I'd like the same style as this one.
出典: Tatoeba文番号 218741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは安くは無かったでしょう。

英語の訳

  • This wasn't cheap, was it?
出典: Tatoeba文番号 218500
TatoebaCC BY 2.0 FR

これをやった犯人は、田中君だね?

英語の訳

  • Don't you think Tanaka is the one who did it?
出典: Tatoeba文番号 217672
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし我々は彼なしで続行した。

英語の訳

  • But we carried on without him.
出典: Tatoeba文番号 216245
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこではくつろぐ暇がなかった。

英語の訳

  • I had no chance to relax there.
出典: Tatoeba文番号 213737
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこではだれにも会わなかった。

英語の訳

  • I didn't meet anyone there.
出典: Tatoeba文番号 213736
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことは確かな筋から聞いた。

英語の訳

  • I heard it on good authority.
出典: Tatoeba文番号 213135
TatoebaCC BY 2.0 FR

その噂はなんの根拠もなかった。

英語の訳

  • The rumor was without foundation.
出典: Tatoeba文番号 212309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会社は甚大な被害を被った。

英語の訳

  • The company suffered big losses.
出典: Tatoeba文番号 211782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会社は大きな損害を被った。

英語の訳

  • The company suffered a heavy loss.
出典: Tatoeba文番号 211777
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は見るに堪えなかった。

英語の訳

  • I could not bear to see the scene.
出典: Tatoeba文番号 210787
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は、何時間も泣き続けた。

英語の訳

  • That kid kept crying for hours.
出典: Tatoeba文番号 210275
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事は本当に確かなのですか。

英語の訳

  • Are you quite certain about it?
出典: Tatoeba文番号 210002
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時彼女は小さな子供だった。

英語の訳

  • Then she was a little girl.
  • She was a little girl then.
出典: Tatoeba文番号 209700
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夫婦は幸福な生活を送った。

英語の訳

  • The couple led a happy life.
出典: Tatoeba文番号 207027