YOMI読みの道

例文

かなたこなたを含む例文一覧

かなたこなたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全13,798件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かなたこなた
前の25件47 / 552次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの言うことは分かります。

英語の訳

  • I understand what you mean.
出典: Tatoeba文番号 233342
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの上の息子さんは何歳か。

英語の訳

  • How old is your elder son?
  • How old is your oldest son?
出典: Tatoeba文番号 233183
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの詩がわかりますか。

英語の訳

  • Can you make sense of this poem?
出典: Tatoeba文番号 232716
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何カ国語を話しますか。

英語の訳

  • How many languages do you speak?
出典: Tatoeba文番号 232252
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは今回復しつつあります。

英語の訳

  • You are now on the way to recovery.
  • You're now on the way to recovery.
出典: Tatoeba文番号 232048
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは先週ここにいましたか。

英語の訳

  • Were you here last week?
出典: Tatoeba文番号 231791
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは他の言葉が話せますか。

英語の訳

  • Can you speak another language?
出典: Tatoeba文番号 231767
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学では何を専攻されましたか。

英語の訳

  • What did you major in at college?
  • What did you specialize in at university?
出典: Tatoeba文番号 231755
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは彼の忠告を聞くべきだ。

英語の訳

  • You should follow his advice.
  • You should listen to his advice.
出典: Tatoeba文番号 231649
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼を雇うことができる。

英語の訳

  • You can employ him.
出典: Tatoeba文番号 231637
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの交差点で何が起こったのか。

英語の訳

  • What happened at that crossing?
  • What happened at that intersection?
出典: Tatoeba文番号 231036
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつここをお立ちになりますか。

英語の訳

  • What time do you leave here?
出典: Tatoeba文番号 228975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いったい何が起こっているのか。

英語の訳

  • What is going on?
出典: Tatoeba文番号 228910
TatoebaCC BY 2.0 FR

おかしなことは何もしなかった。

英語の訳

  • I did nothing out of the ordinary.
出典: Tatoeba文番号 227755
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金なんかたいしたことはない。

英語の訳

  • Money counts for little.
出典: Tatoeba文番号 227266
TatoebaCC BY 2.0 FR

カーテンに女の子の影が映った。

英語の訳

  • A silhouette of a girl appeared on the curtain.
出典: Tatoeba文番号 226486
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがあなたの面白い本ですか。

英語の訳

  • Is this your interesting book?
出典: Tatoeba文番号 226469
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガレージから変な音が聞こえた。

英語の訳

  • I heard a strange sound coming from the garage.
出典: Tatoeba文番号 226154
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうするより仕方がないのです。

英語の訳

  • There is nothing for it but to do it this way.
出典: Tatoeba文番号 224995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここには私のほかに誰もいない。

英語の訳

  • There's no one but me here.
出典: Tatoeba文番号 224455
TatoebaCC BY 2.0 FR

このシャツは色が落ちなかった。

英語の訳

  • The color of the shirt held fast.
出典: Tatoeba文番号 223694
TatoebaCC BY 2.0 FR

このボートは港の方に向かった。

英語の訳

  • The boat made for the harbor.
出典: Tatoeba文番号 223191
TatoebaCC BY 2.0 FR

この語は現在用いられていない。

英語の訳

  • This word is not in current use.
出典: Tatoeba文番号 222015
TatoebaCC BY 2.0 FR

この食べ物は私の体に合わない。

英語の訳

  • This food does not agree with me.
出典: Tatoeba文番号 221056
TatoebaCC BY 2.0 FR

この赤色で柄全体がだいなしだ。

英語の訳

  • The red kills the whole pattern.
出典: Tatoeba文番号 220866