使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かと思うとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
当時彼女は幸せだったと思う。
英語の訳
突然私は妙案を思い浮かべた。
英語の訳
彼がどうなったと思いますか。
英語の訳
彼に思うとおりにさせてやれ。
英語の訳
彼の気持ちを傷つけたと思う。
英語の訳
彼の報告は本当には思えない。
英語の訳
彼は正直な人間であると思う。
英語の訳
彼はイエスといわないと思う。
英語の訳
彼はおこっていたのだと思う。
英語の訳
彼はきっとうまくやると思う。
英語の訳
彼はどうなったと思いますか。
英語の訳
彼は運転が上手いと私は思う。
英語の訳
彼は確かに正直だと思います。
英語の訳
彼は思ったよりも有能な人だ。
英語の訳
彼は授業を休みたいと思った。
英語の訳
彼は将来有望な記者だと思う。
英語の訳
彼は信頼できる人物だと思う。
英語の訳
彼は当てにしてもいいと思う。
英語の訳
彼は良識があると思いますか。
英語の訳
彼らは私達と同意見だと思う。
英語の訳
彼を説得しても無駄だと思う。
英語の訳
彼女の話は嘘だと思いますか。
英語の訳
彼女の話は本当かなと思った。
英語の訳
彼女はとても魅力的だと思う。
英語の訳
彼女は病気だったと思われる。
英語の訳