使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かと思うとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はもう彼に会いたいとは思わない。
英語の訳
私は彼女が私のことを好きだと思う。
英語の訳
まさかトムに会うとは思わなかった。
英語の訳
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
英語の訳
たしかトムのアイデアだったと思う。
英語の訳
やっぱりトムは何か隠してると思う。
英語の訳
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
英語の訳
死んでいたら良かったのにと思うよ。
英語の訳
トムは問題を抱えているんだと思う。
英語の訳
そんなことがこの世で可能かと思う。
英語の訳
僕は君は彼に会う必要があると思う。
英語の訳
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
英語の訳
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
英語の訳
私は彼を最高の先生だと思っている。
英語の訳
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
英語の訳
私の頭がどうかしてると思いますか。
英語の訳
いつか京都へ行きたいと思っている。
英語の訳
この件では私は彼が正しいと思うの。
英語の訳
そこで彼に会おうとは思わなかった。
英語の訳
その仕事をするのは簡単だと思うよ。
英語の訳
それはやってみる価値はあると思う。
英語の訳
どうして私が反対だと思うのですか。
英語の訳
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
英語の訳
稲妻が光ったかと思うと雷がなった。
英語の訳
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
英語の訳