YOMI読みの道

例文

かと思うとを含む例文一覧

かと思うとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全2,058件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かと思うと
前の25件14 / 83次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい車を買おうかと思っている。

英語の訳

  • I have a mind to buy a new car.
  • I think I'll buy a new car.
  • I'm thinking of buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 155732
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は彼が助けてくれるものと思う。

英語の訳

  • I expect him to help me.
出典: Tatoeba文番号 154453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の話が本当ではないと思う。

英語の訳

  • I doubt the truth of his story.
出典: Tatoeba文番号 153765
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を妹のように思っている。

英語の訳

  • I look on her as my sister.
出典: Tatoeba文番号 153161
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間内に終わりそうもないと思う。

英語の訳

  • I'm afraid I can't finish them in time.
  • I'm afraid that I can't finish them in time.
出典: Tatoeba文番号 150525
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際は、彼はいいやつだと思うよ。

英語の訳

  • As a matter of fact, I think he's a nice guy.
出典: Tatoeba文番号 149308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼がああ臆病だとは思わなかった。

英語の訳

  • I did not think he was so timid.
出典: Tatoeba文番号 121126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそう思うのはまったく当然だ。

英語の訳

  • It is quite natural that he think so.
出典: Tatoeba文番号 120944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそこへ行くのは必要だと思う。

英語の訳

  • I think it necessary for him to go there.
  • I think it's necessary for him to go there.
  • I think he needs to go there.
出典: Tatoeba文番号 120934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がわざとそうしたとも思えない。

英語の訳

  • It is not likely that he did it on purpose.
出典: Tatoeba文番号 120658
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が嘘をついたことを残念に思う。

英語の訳

  • I think it a pity that he told a lie.
  • I think it's a pity that he lied.
出典: Tatoeba文番号 120633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が学校を欠席するとは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange for him to be absent from school.
出典: Tatoeba文番号 120512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が怒ったのも当然だと思います。

英語の訳

  • I think it natural that he got angry.
出典: Tatoeba文番号 119619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が父親を誇りに思うのも当然だ。

英語の訳

  • He may well be proud of his father.
出典: Tatoeba文番号 119513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には思わず説得されてしまうよ。

英語の訳

  • He persuades you in spite of yourself.
出典: Tatoeba文番号 118841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見は大変重要だと思います。

英語の訳

  • I think his opinion is of great importance.
  • I think his opinion is very important.
出典: Tatoeba文番号 118151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の脅しは単なる冗談かと思った。

英語の訳

  • We thought his threat was only a joke.
出典: Tatoeba文番号 117763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思想は時勢と相いれなかった。

英語の訳

  • His ideas were out of harmony with the times.
出典: Tatoeba文番号 117203
TatoebabmorselloCC BY 2.0 FR

彼はああ強情だとは思わなかった。

英語の訳

  • I never thought he was all that stubborn.
出典: Tatoeba文番号 114992
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと試験にパスすると思う。

英語の訳

  • I am sure of his passing the examination.
出典: Tatoeba文番号 114017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はこのことには関係ないと思う。

英語の訳

  • I don't think he has anything to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 113806
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はたいした作家ではないと思う。

英語の訳

  • I don't think he's a great actor.
出典: Tatoeba文番号 112108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先生に謝るべきだと私は思う。

英語の訳

  • I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
出典: Tatoeba文番号 103044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当然私の味方になると思った。

英語の訳

  • I took it for granted that he would stand by me.
出典: Tatoeba文番号 101735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気など平気だと思っている。

英語の訳

  • He thinks nothing of his illness.
出典: Tatoeba文番号 100571