使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かと思うとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はありを退治しようと思った。
英語の訳
彼はうそつきではないかと思う。
英語の訳
彼はきっとやってくれると思う。
英語の訳
彼はすべて悪い冗談だと思った。
英語の訳
彼はちょっとした詩人だと思う。
英語の訳
彼は運転がうまいと思いますか。
英語の訳
彼は会合に遅刻すると思います。
英語の訳
彼は思うことをはっきり述べた。
英語の訳
彼は試験にうかると思いますか。
英語の訳
彼は怒っているのだと私は思う。
英語の訳
彼は必ず試験に合格すると思う。
英語の訳
彼は本当にあきらめると思うか。
英語の訳
彼は来ないのではないかと思う。
英語の訳
彼女の商売はうまくいくと思う。
英語の訳
彼女の話は真実ではないと思う。
英語の訳
彼女は30歳未満だと思いますが。
英語の訳
彼女は思うことを上司に話した。
英語の訳
彼女は私を助けてくれると思う。
英語の訳
彼女は先生に向いていると思う。
英語の訳
彼女は来るだろうと思っている。
英語の訳
腱鞘炎ではないかと思うのです。
英語の訳
弟にと思って、これを買いました。
英語の訳
彼は当然来るものだと思っていた。
英語の訳
新しい家を買おうかと思ってるの。
英語の訳
彼女の死を思うと切なくなります。
英語の訳