使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かと思うとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の母は主婦のかがみだと思う。
英語の訳
習慣は無思慮な人々を支配する。
英語の訳
「何時だろうか」と彼は思った。
英語の訳
あの川で泳ぐのは危険だと思う。
英語の訳
この機械には修理が必要と思う。
英語の訳
これはいい考えではないと思う。
英語の訳
その犬を利口だと思いませんか。
英語の訳
レゲエのことをどう思いますか。
英語の訳
何故彼は失業したと思いますか。
英語の訳
我々は彼を正直だと思っている。
英語の訳
貴社にお伺いしたいと思います。
英語の訳
原稿を少し変えたいと思います。
英語の訳
私はあまやかされていると思う。
英語の訳
私は内閣の総辞職があると思う。
英語の訳
私は彼が正直だとは思いません。
英語の訳
彼の小説は、つまらないと思う。
英語の訳
私は彼を偉大な科学者だと思う。
英語の訳
私は彼女を正直な女性だと思う。
英語の訳
私達は彼を正直だと思っている。
英語の訳
時々、彼と離婚しようと思うの。
英語の訳
神経痛ではないかと思うのです。
英語の訳
人は昔地球は平だと思っていた。
英語の訳
動物にも魂があると思いますか。
英語の訳
彼が来ることはありうると思う。
英語の訳
彼に会うとは思いがけなかった。
英語の訳