YOMI読みの道

例文

お出ましを含む例文一覧

お出ましを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全474件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お出まし
前の25件5 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは時折クラブで彼に出会います。

英語の訳

  • We meet him on occasion at the club.
出典: Tatoeba文番号 165697
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は応答を待ったが、誰も出なかった。

英語の訳

  • I waited for the answer but nobody answered.
出典: Tatoeba文番号 158227
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の名前をすぐに思い出せない。

英語の訳

  • I can't think of her name at once.
出典: Tatoeba文番号 153234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

田辺先生はただいま外出しております。

英語の訳

  • Mr Tanabe is out now.
  • Mr. Tanabe is out now.
出典: Tatoeba文番号 124861
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話で僕は昔のことを思い出します。

英語の訳

  • His story puts me in mind of my past days.
出典: Tatoeba文番号 115810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。

英語の訳

  • He started from Tokyo for Osaka by car.
出典: Tatoeba文番号 104667
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はおかしくて吹き出してしまった。

英語の訳

  • She exploded with laughter.
出典: Tatoeba文番号 93142
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

警察官たちは今日、大勢出動しています。

英語の訳

  • The police are out in force today.
出典: Tatoeba文番号 10303906
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

何が起こったかわかるまで出発しません。

英語の訳

  • I'm not going to leave until I find out what happened.
出典: Tatoeba文番号 3320997
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。

英語の訳

  • Grief on the face is better than the stain in the heart.
出典: Tatoeba文番号 892885
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたを見るとお兄さんを思い出します。

英語の訳

  • You remind me of your brother.
出典: Tatoeba文番号 231433
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいえ、もうお昼を食べに出かけました。

英語の訳

  • No, he has gone out for lunch already.
出典: Tatoeba文番号 229444
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を終えてしまったら外出しよう。

英語の訳

  • I will go out when I have finished this work.
出典: Tatoeba文番号 221773
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この郵便物を出しておいてもらえますか。

英語の訳

  • Would you mind sending this letter for me?
出典: Tatoeba文番号 219230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

英語の訳

  • The song reminds me of my young days.
  • Whenever I hear that song, I remember my youth.
  • When I hear that song, I remember my younger days.
出典: Tatoeba文番号 211988
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても彼の名前が思い出せなかった。

英語の訳

  • I could not remember his name for the life of me.
  • For the life of me, I couldn't remember his name.
  • I couldn't remember his name for the life of me.
出典: Tatoeba文番号 201499
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうお昼を食べに出かけてしまいました。

英語の訳

  • He has gone out for lunch already.
出典: Tatoeba文番号 194490
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にお話出来ることを光栄に存じます。

英語の訳

  • I esteem it an honor to address this audience.
出典: Tatoeba文番号 184956
TatoebaCC BY 2.0 FR

偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。

英語の訳

  • It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
出典: Tatoeba文番号 179272
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にあうと必ず弟のことを思い出します。

英語の訳

  • I never see you but I think of my brother.
  • Whenever I see you, I always think of my younger brother.
  • I never see you without thinking of my younger brother.
出典: Tatoeba文番号 178719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はいつも名前を思い出すのに苦労する。

英語の訳

  • I always have trouble remembering names.
出典: Tatoeba文番号 161354
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの臭いを我慢することが出来ない。

英語の訳

  • I can't put up with this smell.
出典: Tatoeba文番号 160861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。

英語の訳

  • I can't put up with this noise anymore.
出典: Tatoeba文番号 160827
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。

英語の訳

  • As soon as we got to the lake, we started swimming.
出典: Tatoeba文番号 151555