YOMI読みの道

例文

お出でになるを含む例文一覧

お出でになるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全175件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お出でになる
前の25件4 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。

英語の訳

  • I can remember these words exactly as he spoke them.
出典: Tatoeba文番号 160719
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。

英語の訳

  • It's not too much to ask you to come to class on time.
出典: Tatoeba文番号 150526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。

英語の訳

  • He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
出典: Tatoeba文番号 114715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。

英語の訳

  • Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
出典: Tatoeba文番号 87553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。

英語の訳

  • I'm really glad to have met you and that we became friends.
出典: Tatoeba文番号 1213790
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。

英語の訳

  • Many American students work their way through university.
出典: Tatoeba文番号 230220
TatoebaCC BY 2.0 FR

その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。

英語の訳

  • The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.
出典: Tatoeba文番号 211460
TatoebaCC BY 2.0 FR

不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。

英語の訳

  • The misery was too much for the readers to keep back their tears.
出典: Tatoeba文番号 85099
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。

英語の訳

  • You must not insist on going out alone so late at night.
出典: Tatoeba文番号 79756
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。

英語の訳

  • The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
出典: Tatoeba文番号 74282
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

思い出はわれわれの富である。その中には世界の美のすべてがある。

英語の訳

  • Memories are our fortune. Within them is all the beauty of the world.
出典: Tatoeba文番号 1614399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。

英語の訳

  • I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
出典: Tatoeba文番号 1525500
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。

英語の訳

  • As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
出典: Tatoeba文番号 1244732
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 236768
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。

英語の訳

  • I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
出典: Tatoeba文番号 234647
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。

英語の訳

  • I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
出典: Tatoeba文番号 153878
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。

英語の訳

  • I don't suppose you ever really get over the death of a child.
出典: Tatoeba文番号 144522
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは考えてることがすぐ顔に出るから、隠し事なんて無理なのよ。

英語の訳

  • Your face gives away whatever's on your mind right away, so there's no way you can keep a secret.
出典: Tatoeba文番号 957546
TatoebaCC BY 2.0 FR

クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。

英語の訳

  • A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
出典: Tatoeba文番号 225628
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。

英語の訳

  • I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
出典: Tatoeba文番号 166924
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今でも初恋の人を思い出すと、切ないような懐かしいような気分になる。

英語の訳

  • Even now, I feel a sense of heartache and longing when I think of my first love.
出典: Tatoeba文番号 2757400
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出せるよ。

英語の訳

  • I can still remember the time when we went on a picnic together.
出典: Tatoeba文番号 2298462
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。

英語の訳

  • You take after your mother. You remind me of her.
出典: Tatoeba文番号 232774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前には関係ない事なんだから、しゃしゃり出て事態をややこしくするなよ。

英語の訳

  • It's none of your business, so don't mess up things by getting involved.
出典: Tatoeba文番号 9798511
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。

英語の訳

  • People who think they can do anything are generally good for nothing.
出典: Tatoeba文番号 1643762