YOMI読みの道

例文

お出でになるを含む例文一覧

お出でになるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全175件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お出でになる
前の25件3 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。

英語の訳

  • She cherishes the precious memories of her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89742
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私思ってることがすぐ顔に出ちゃうタイプなんだよね。

英語の訳

  • I'm a bit of an open book.
出典: Tatoeba文番号 4488158
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。

英語の訳

  • You don't have to be very old to remember that event.
出典: Tatoeba文番号 230896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。

英語の訳

  • Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
  • Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
出典: Tatoeba文番号 228882
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。

英語の訳

  • You'd better get going in case you miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198172
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。

英語の訳

  • Read as many books as you can while you are a student.
出典: Tatoeba文番号 184221
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

英語の訳

  • I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
  • I left home early so I wouldn't miss the train.
  • I left home early because I didn't want to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 77552
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。

英語の訳

  • It occurred to me that there's a book that I need to return today.
出典: Tatoeba文番号 2682215
TatoebaCC BY 2.0 FR

その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。

英語の訳

  • And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
出典: Tatoeba文番号 210685
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。

英語の訳

  • I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
出典: Tatoeba文番号 190966
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。

英語の訳

  • Being happy always reminded her of her loss.
出典: Tatoeba文番号 173658
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実を言うと、時間内に終えることが出来なかったんです。

英語の訳

  • To tell the truth, I couldn't finish it in time.
出典: Tatoeba文番号 149405
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。

英語の訳

  • If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
出典: Tatoeba文番号 137745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは服を着ると階段を駆け降り、何事かと見に外へ出た。

英語の訳

  • Tom got dressed, ran down the stairs, and went outside to see what was going on.
出典: Tatoeba文番号 12608736
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ふとしたきっかけで、ささいな思い出が鮮明によみがえる。

英語の訳

  • By chance, trivial memories are vividly recalled.
出典: Tatoeba文番号 11045491
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。

英語の訳

  • If I were a boy, I could join a baseball team.
  • If I were a boy, I could join the baseball team.
出典: Tatoeba文番号 193634
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

コロナのせいで、突然熱を出したら恐れられるようになった。

英語の訳

  • Because of the COVID, people fear the episodic attack of fever.
出典: Tatoeba文番号 11307521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が出すの頼んでおいた手紙にさ、切手貼るの忘れないでよ。

英語の訳

  • Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
出典: Tatoeba文番号 9073561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。

英語の訳

  • Tom couldn't remember where he had been on that night.
出典: Tatoeba文番号 1709776
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。

英語の訳

  • I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 217385
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。

英語の訳

  • If you go anywhere, you had better tell your mother first.
  • If you go anywhere, you'd better tell your mother first.
出典: Tatoeba文番号 201022
TatoebaCC BY 2.0 FR

価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。

英語の訳

  • Observe his facial reaction when we mention a price.
出典: Tatoeba文番号 187296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。

英語の訳

  • She cherishes the precious memories of her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89730
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

トムが私にするよう言っていたことがまだ思い出せないのです。

英語の訳

  • I still can't remember what Tom told me to do.
出典: Tatoeba文番号 4216143
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。

英語の訳

  • Should anything arise, she will be prepared for it.
出典: Tatoeba文番号 187496