アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
英語の訳
- Many couples in America both work to make ends meet.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think he's in the right.
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
英語の訳
- Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
英語の訳
- Please make sure that your seat belt is securely fastened.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
英語の訳
- Then he went back over it to make sure it was right.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
英語の訳
- It is difficult planning meals for so many people.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
英語の訳
- At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
英語の訳
- If he should arrive late, you may start the conference without him.
- If he's late, it's OK to start the meeting without him.
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
英語の訳
- We had not gone so far when it started to rain.
- We hadn't gone so far when it started to rain.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
英語の訳
- The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
英語の訳
- The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。
英語の訳
- I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
英語の訳
- I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めました。
英語の訳
- When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
英語の訳
- In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
英語の訳
- I'll leave my number in case you want to call me.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
英語の訳
- I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
英語の訳
- I never dreamed of seeing you here.
私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
英語の訳
- I didn't enjoy every minute of the party.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
英語の訳
- I tried to stop him, but he left me behind.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
英語の訳
- He arrived an hour late, which annoyed me very much.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
英語の訳
- He had left Spain for South America with 200 men.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
英語の訳
- He couldn't move and had to call for help.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
英語の訳
- Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.