マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
英語の訳
- Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
英語の訳
- If you come this way by any chance, drop in to see me.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
英語の訳
- If you are to succeed, you must work hard.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
英語の訳
- Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
- Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
英語の訳
- Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
英語の訳
- My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
英語の訳
- The dancer in the middle of the room is ready to begin.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
英語の訳
- I advise you never to live beyond your income.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
英語の訳
- The accident destroyed all his hopes for success.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
英語の訳
- I have to run faster to catch up with him.
私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。
英語の訳
- Our teacher often overlooked his name on the list.
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
英語の訳
- How tall do you think my daughter will be in three years?
私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。
英語の訳
- I always put down good experiences in my diary.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
英語の訳
- I must study hard in order to keep up with him.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
英語の訳
- He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
英語の訳
- I am ready to do anything to make up for the loss.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
英語の訳
- Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
日が沈んでしまってからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
英語の訳
- The sun having set, they were still dancing.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
英語の訳
- His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
英語の訳
- He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
- He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
英語の訳
- The value of his discovery was not realized until after his death.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
英語の訳
- His trembling hands belied his calm attitude.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
英語の訳
- He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
英語の訳
- He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
英語の訳
- He was going to accept the offer, but thought better of it.