使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おめかしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
英語の訳
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
英語の訳
彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
英語の訳
彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
英語の訳
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
英語の訳
彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
英語の訳
彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
英語の訳
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
英語の訳
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
英語の訳
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
英語の訳
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
英語の訳
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
英語の訳
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
英語の訳
彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
英語の訳
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
英語の訳
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
英語の訳
彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
英語の訳
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
英語の訳
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
英語の訳
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
英語の訳
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
英語の訳
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
英語の訳