YOMI読みの道

例文

おめかしを含む例文一覧

おめかしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,873件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おめかし
前の25件34 / 75次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。

英語の訳

  • After some hesitation, he laid the book on the desk.
出典: Tatoeba文番号 216110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。

英語の訳

  • Make that floppy uncopiable, just in case.
出典: Tatoeba文番号 212659
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。

英語の訳

  • I want him to be informed about that in advance.
出典: Tatoeba文番号 205701
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは物を冷たくしておくために使われるのですか。

英語の訳

  • Is it used to keep things cold?
出典: Tatoeba文番号 204879
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。

英語の訳

  • Television helps us widen our knowledge.
出典: Tatoeba文番号 202019
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。

英語の訳

  • The Beatles set the world on fire with their incredible music.
出典: Tatoeba文番号 197674
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。

英語の訳

  • Other things being equal, the simplest explanation is the best.
出典: Tatoeba文番号 193571
TatoebaCC BY 2.0 FR

応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。

英語の訳

  • Applicants were requested to submit their resumes.
出典: Tatoeba文番号 188531
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?

英語の訳

  • I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
出典: Tatoeba文番号 182123
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。

英語の訳

  • While employed at the bank, he taught economics at college.
出典: Tatoeba文番号 179586
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

英語の訳

  • You had better set some money apart for your wedding.
  • You'd best set some money aside for your wedding.
出典: Tatoeba文番号 177986
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。

英語の訳

  • The policemen were very brave in the face of great danger.
出典: Tatoeba文番号 176378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。

英語の訳

  • It was in Tokyo that I first met her father.
出典: Tatoeba文番号 167933
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。

英語の訳

  • We will be seeing you again before long.
出典: Tatoeba文番号 166134
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の車はここから遠くないところに止めてあるんだ。

英語の訳

  • My car is parked not far from here.
出典: Tatoeba文番号 163436
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。

英語の訳

  • Never did I dream that George would cheat me.
  • I never dreamed that George would cheat me.
出典: Tatoeba文番号 160602
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。

英語の訳

  • I'm such a coward that I rarely visit the dentist.
出典: Tatoeba文番号 159287
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。

英語の訳

  • I put down what I thought was useful to young men.
出典: Tatoeba文番号 156095
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。

英語の訳

  • Women use talking to maintain personal relationships.
出典: Tatoeba文番号 147247
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況を改善するための提案を付け加えておきました。

英語の訳

  • I've added my recommendations to improve the situation.
出典: Tatoeba文番号 146014
TatoebaCC BY 2.0 FR

審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。

英語の訳

  • Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
出典: Tatoeba文番号 145622
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。

英語の訳

  • The naive man blushed with shame.
出典: Tatoeba文番号 143349
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。

英語の訳

  • You must work hard if you are to succeed.
出典: Tatoeba文番号 143279
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。

英語の訳

  • Many families went west to make a new life on the frontier.
出典: Tatoeba文番号 138438
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。

英語の訳

  • Many young men died in the cause of democracy during the war.
出典: Tatoeba文番号 138372