試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
英語の訳
- The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
英語の訳
- In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。
英語の訳
- Though he had been in the hospital, he kept up with other students.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
英語の訳
- It was mad of him to try to swim in the icy water.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
英語の訳
- I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
英語の訳
- Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
「相変わらず、親バカね」「親バカの何が悪い?」「わぁ、開き直っちゃった」
英語の訳
- "You're a doting parent as always, huh?" "What's wrong with being a doting parent?" "Yikes, you got defensive."
お答えする前に、どうしてそんなことをお尋ねになるのか知りたいんですが。
英語の訳
- Before I answer, I'd like to know why you'd ask that.
僕はハグをしたかったけど、もししたら君を恥ずかしくさせると思ったんだ。
英語の訳
- I wanted to hug you, but I knew it would embarrass you if I did.
ボストンで仕事を見つけるのは難しいだろうか、とトムは疑問に思っていた。
英語の訳
- Tom wondered if it would be difficult to find a job in Boston.
- Tom wondered if it would be hard to find a job in Boston.
分かってないなあ。そんなこと言ったら女の子は傷つくに決まってんじゃん。
英語の訳
- You don't get it. If you say stuff like that, you're bound to hurt the girl's feelings.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
英語の訳
- Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
英語の訳
- Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の渇きを潤してはくれません。
英語の訳
- Distant water won't quench your immediate thirst.
イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのはすごく難しいと思います。
英語の訳
- I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
英語の訳
- What this club is today is largely due to the effort of these people.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
英語の訳
- We can conclude that this phenomenon is not related to either pollutant.
この構成において、三角形の代わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
英語の訳
- We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
英語の訳
- The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
英語の訳
- Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
- Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
英語の訳
- This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
英語の訳
- It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
英語の訳
- He says firefighting is a feast or famine job.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
英語の訳
- When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
英語の訳
- They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.