YOMI読みの道

例文

おかずを含む例文一覧

おかずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,672件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかず
前の25件35 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。

英語の訳

  • The poor young man finally became a great artist.
出典: Tatoeba文番号 207044
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。

英語の訳

  • Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 201693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。

英語の訳

  • Tom never fails to send a birthday present to his father.
出典: Tatoeba文番号 199820
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。

英語の訳

  • Why do so many people visit Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 199243
TatoebaCC BY 2.0 FR

はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。

英語の訳

  • Never go across the street without looking for cars first.
出典: Tatoeba文番号 198262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。

英語の訳

  • Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
出典: Tatoeba文番号 192129
TatoebaCC BY 2.0 FR

一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。

英語の訳

  • The clothes soaked in water overnight were heavy.
出典: Tatoeba文番号 190140
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。

英語の訳

  • Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
出典: Tatoeba文番号 181629
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。

英語の訳

  • To my surprise, she spoke English very well.
出典: Tatoeba文番号 180049
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。

英語の訳

  • We have a lot of social problems to think about today.
出典: Tatoeba文番号 172061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。

英語の訳

  • My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.
出典: Tatoeba文番号 163326
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。

英語の訳

  • I have only a little money about me.
出典: Tatoeba文番号 158907
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

英語の訳

  • I am ashamed of my son's laziness.
出典: Tatoeba文番号 155330
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。

英語の訳

  • I was too shy to look her in the face.
出典: Tatoeba文番号 155118
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。

英語の訳

  • Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
出典: Tatoeba文番号 150188
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。

英語の訳

  • No matter how rich people are, they always want more.
出典: Tatoeba文番号 144550
TatoebaCC BY 2.0 FR

水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。

英語の訳

  • I can see some small fish swimming about in the water.
出典: Tatoeba文番号 143789
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。

英語の訳

  • Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
出典: Tatoeba文番号 142863
TatoebaCC BY 2.0 FR

静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。

英語の訳

  • Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
出典: Tatoeba文番号 142498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。

英語の訳

  • I shut the door quietly so as not to wake the baby.
  • I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
出典: Tatoeba文番号 142227
TatoebaCC BY 2.0 FR

泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。

英語の訳

  • The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
出典: Tatoeba文番号 141228
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

男は門の陰に佇み、その家をじっと見つめていた。

英語の訳

  • A man stood behind the gate gazing at the house.
出典: Tatoeba文番号 127184
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。

英語の訳

  • I was too embarrassed to even look at her face.
  • I couldn't even look at her face out of embarrassment.
出典: Tatoeba文番号 126810
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。

英語の訳

  • The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
出典: Tatoeba文番号 126728