YOMI読みの道

例文

おかずを含む例文一覧

おかずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,672件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかず
前の25件24 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

父も母に劣らず私をかわいがってくれた。

英語の訳

  • My father loved me no less deeply than my mother.
出典: Tatoeba文番号 84317
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。

英語の訳

  • My wife gave birth prematurely to a 1,500-gram baby girl.
出典: Tatoeba文番号 76127
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台所の蛇口から水がポタポタと落ちている。

英語の訳

  • Water is dripping from the tap in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 12486145
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

少しずつ改善していけば大きな武器になる。

英語の訳

  • If we improve it little by little, it will become a great weapon.
出典: Tatoeba文番号 11027979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの部屋は思ったよりもずっと狭かった。

英語の訳

  • Tom's room was a lot smaller than I expected it to be.
出典: Tatoeba文番号 9387909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ずっと同じ間違いばかりしてるじゃないの。

英語の訳

  • You continue making the same mistakes time after time.
出典: Tatoeba文番号 9028229
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

フランス語は難しくないと思うんだけどな。

英語の訳

  • I don't think that French is difficult.
出典: Tatoeba文番号 8974462
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはかつて今よりずっとお金持ちだった。

英語の訳

  • Tom used to be a lot richer than he is now.
  • Tom was once a lot richer than he is now.
出典: Tatoeba文番号 7824104
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本には琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。

英語の訳

  • No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.
出典: Tatoeba文番号 3465027
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。

英語の訳

  • She has never visited him.
出典: Tatoeba文番号 1465313
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつかエジプトを訪れたいと思っています。

英語の訳

  • I wish to visit Egypt someday.
  • I'd like to visit Egypt someday.
  • I want to visit Egypt someday.
出典: Tatoeba文番号 1202188
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。

英語の訳

  • The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.
出典: Tatoeba文番号 1192382
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ハンバーガーひとつ。あとお水もらえますか?

英語の訳

  • I'll have one hamburger, and may I have more water please?
出典: Tatoeba文番号 999082
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはいつニューヨークを訪れましたか。

英語の訳

  • When did you visit New York?
出典: Tatoeba文番号 232831
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to pay a visit to China this fall?
出典: Tatoeba文番号 232709
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。

英語の訳

  • I never see you without thinking of Ken.
出典: Tatoeba文番号 231431
TatoebaCC BY 2.0 FR

おびただしい数の人々が集まってきていた。

英語の訳

  • People were gathering in a huge mass.
出典: Tatoeba文番号 227561
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手数ですが塩を回していただけませんか。

英語の訳

  • May I trouble you to pass me the salt?
出典: Tatoeba文番号 227066
TatoebaCC BY 2.0 FR

お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。

英語の訳

  • To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
出典: Tatoeba文番号 226779
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは今朝からずっと車を洗っている。

英語の訳

  • My father has been washing his car since this morning.
出典: Tatoeba文番号 226720
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみがいつ訪れても、彼は本を読んでいる。

英語の訳

  • Whenever you may call, you will find him at his books.
出典: Tatoeba文番号 225943
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。

英語の訳

  • I am ashamed of your despicable deed.
出典: Tatoeba文番号 225917
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらにおいでの際は必ずお寄りください。

英語の訳

  • Be sure to drop in on us if you come our way.
出典: Tatoeba文番号 224185
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。

英語の訳

  • I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
  • I can't look at this photo without being reminded of my school days.
出典: Tatoeba文番号 221442
TatoebaCC BY 2.0 FR

スイスを訪れるひとはアルプスに感嘆する。

英語の訳

  • Visitors to Switzerland admire the Alps.
出典: Tatoeba文番号 215138