使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おかずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
エスペラントって、覚えるの難しい?
英語の訳
静岡県の県庁所在地は静岡市です。
英語の訳
この本は漢字が多くて難しいです。
英語の訳
日本語って、難しい言語だと思う。
英語の訳
近くに僕らが泳げる湖があります。
英語の訳
東京には数多くの古寺があります。
英語の訳
みなさん、お静かにお願いします。
英語の訳
何もかもが難しい。お手上げだい。
英語の訳
彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
英語の訳
彼は彼女に遅れずについていった。
英語の訳
ドイツ語を発音するのは難しいか。
英語の訳
気温の急変に対応するのは難しい。
英語の訳
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
英語の訳
俺は相変わらずニートしてますよ。
英語の訳
彼はおじを訪ねようと思っている。
英語の訳
その本を読むのは難しいと思った。
英語の訳
今日は随分早起きだね。何かあるの?
英語の訳
あなたは何回京都を訪れましたか。
英語の訳
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
英語の訳
お尋ねしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
お預けになる荷物はございますか。
英語の訳
この場所は2回訪れる価値がある。
英語の訳
ジョンは顔を水の上に出していた。
英語の訳
その遺跡は訪れてみる価値がある。
英語の訳
その場所は2回訪れる価値がある。
英語の訳