YOMI読みの道

例文

おかずを含む例文一覧

おかずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,672件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかず
前の25件11 / 67次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

エスペラントって、覚えるの難しい?

英語の訳

  • Is Esperanto hard to learn?
出典: Tatoeba文番号 11048077
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

静岡県の県庁所在地は静岡市です。

英語の訳

  • Shizuoka Prefecture's capital is Shizuoka City.
出典: Tatoeba文番号 10999419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は漢字が多くて難しいです。

英語の訳

  • This book has many kanji, so it's difficult to read.
出典: Tatoeba文番号 10982437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本語って、難しい言語だと思う。

英語の訳

  • I think Japanese is a difficult language.
出典: Tatoeba文番号 10778315
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

近くに僕らが泳げる湖があります。

英語の訳

  • There's a lake nearby where we can swim.
出典: Tatoeba文番号 10550236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

東京には数多くの古寺があります。

英語の訳

  • Tokyo has many ancient temples.
出典: Tatoeba文番号 10049604
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みなさん、お静かにお願いします。

英語の訳

  • Everyone, please be quiet.
出典: Tatoeba文番号 9637142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何もかもが難しい。お手上げだい。

英語の訳

  • Everything is hard. I'm throwing in the towel.
出典: Tatoeba文番号 8608841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はたびたび仕事で日本を訪れる。

英語の訳

  • He makes frequent visits to Japan on business.
  • He often goes to Japan on business.
出典: Tatoeba文番号 2196458
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女に遅れずについていった。

英語の訳

  • He kept pace with her.
出典: Tatoeba文番号 2138421
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

ドイツ語を発音するのは難しいか。

英語の訳

  • Is German pronunciation difficult?
出典: Tatoeba文番号 1782464
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

気温の急変に対応するのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
出典: Tatoeba文番号 1733997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。

英語の訳

  • He ran past without noticing her.
出典: Tatoeba文番号 1383987
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は相変わらずニートしてますよ。

英語の訳

  • I'm still a NEET.
出典: Tatoeba文番号 1142572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はおじを訪ねようと思っている。

英語の訳

  • He's considering visiting his uncle.
出典: Tatoeba文番号 1140268
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その本を読むのは難しいと思った。

英語の訳

  • I found it difficult to read the book.
  • I thought that book was difficult to read.
  • I thought that that book was difficult to read.
出典: Tatoeba文番号 1046900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は随分早起きだね。何かあるの?

英語の訳

  • You're up very early this morning. Do you have something to do?
出典: Tatoeba文番号 893001
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何回京都を訪れましたか。

英語の訳

  • How many times have you visited Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 232218
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。

英語の訳

  • I visited my uncle in the country one day.
出典: Tatoeba文番号 229807
TatoebaCC BY 2.0 FR

お尋ねしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • May I have the honor of asking you?
出典: Tatoeba文番号 227009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お預けになる荷物はございますか。

英語の訳

  • Do you have any bags to check?
出典: Tatoeba文番号 226538
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場所は2回訪れる価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting twice.
  • This place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 221083
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは顔を水の上に出していた。

英語の訳

  • John kept his head above water.
出典: Tatoeba文番号 215327
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遺跡は訪れてみる価値がある。

英語の訳

  • The ruins are worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 212362
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は2回訪れる価値がある。

英語の訳

  • The place is worth visiting twice.
  • That place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 208942