使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その列車の乗客はほんの僅かしかいない。
英語の訳
それらは西洋の風呂よりずっといいです。
英語の訳
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
英語の訳
トイレの水を流すのを忘れないようにね。
英語の訳
どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。
英語の訳
どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
英語の訳
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
英語の訳
パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
英語の訳
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
英語の訳
ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。
英語の訳
まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
英語の訳
マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。
英語の訳
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
英語の訳
もちろん、じょうずに車を運転できます。
英語の訳
ものには全て始めというのがあるはずだ。
英語の訳
リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
英語の訳
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
英語の訳
悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
英語の訳
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
英語の訳
王女は彼を見て笑わずにいられなかった。
英語の訳
我々が成功する見込みはわずかしかない。
英語の訳
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
英語の訳
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
英語の訳
各人が1票ずつを投じなければならない。
英語の訳
学校をずる休みして、映画を見に行こう。
英語の訳