使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
英語の訳
彼は午前中はかならずしも忙しくない。
英語の訳
彼は今ごろはもう到着しているはずだ。
英語の訳
彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。
英語の訳
彼は私のいるのに気づいてうなずいた。
英語の訳
彼は上手にナイフとフォークを使った。
英語の訳
彼は静かにするように私たちにいった。
英語の訳
彼は静かにするよう身振りで指図した。
英語の訳
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。
英語の訳
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
英語の訳
彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
英語の訳
彼は二度とその町を訪れないでしょう。
英語の訳
彼は日本語をたいへん上手に話します。
英語の訳
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
英語の訳
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
英語の訳
彼は病気にもかかわらず会に出席した。
英語の訳
彼は並外れた数学の才能を持っている。
英語の訳
彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
英語の訳
彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
英語の訳
彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。
英語の訳
彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
英語の訳
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
英語の訳
彼らは今日までずっとよい隣人だった。
英語の訳
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
英語の訳
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
英語の訳