使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この前京都を訪れたのはいつでしたか。
英語の訳
この珍しい本をどうやって手に入れたの?
英語の訳
この珍しい本を入手してもらえないか。
英語の訳
この本の方があの本よりずっと役立つ。
英語の訳
この薬であなたの頭痛は治るでしょう。
英語の訳
この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。
英語の訳
これが私がずっと探していた帽子です。
英語の訳
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
英語の訳
これを解く何らかの方法があるはずだ。
英語の訳
ご飯の上手なたき方を知っていますか。
英語の訳
ジェーンは姉に劣らず美しい少女です。
英語の訳
すぐに出発したくてうずうずしている。
英語の訳
そのニュースは少しずつ広がりました。
英語の訳
そのニュースは少しずつ広まりました。
英語の訳
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
英語の訳
その橋は洪水で押し流されてしまった。
英語の訳
その湖はどれくらい深いか知りません。
英語の訳
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
英語の訳
その市には十分に水が供給されている。
英語の訳
その少年が私の傘を盗んだはずがない。
英語の訳
その発表は死傷者の数を誇張していた。
英語の訳
その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。
英語の訳
それが重要かどうかは、自らが決める。
英語の訳
それは本当のことであったはずがない。
英語の訳
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
英語の訳