使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
貧しい老父が王様に拝見を許された。
英語の訳
父は英語を上手に話すことが出来る。
英語の訳
母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
英語の訳
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
英語の訳
妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
英語の訳
妹は朝からずっと編み物をしている。
英語の訳
目的は必ずしも手段を正当化しない。
英語の訳
夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
英語の訳
旅行者の一行が私たちの町を訪れた。
英語の訳
両親は彼の気持ちを静めようとした。
英語の訳
隣の人とうまくやるのは難しかった。
英語の訳
ほうれん草をのこさずにたべなさい。
英語の訳
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
英語の訳
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
英語の訳
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
英語の訳
週間予報だと、今週はずっと雨だって。
英語の訳
だけど、それは非常に難しいことです。
英語の訳
トムは先週ずっと学校を欠席していた。
英語の訳
九頭竜明神を祭るために灯篭をながす。
英語の訳
ほとんどの場合、一晩中眠れずにいた。
英語の訳
今日の新聞のナンプレ、めちゃむずっ。
英語の訳
本当にそこにいたんなら、見たはずよ。
英語の訳
当然だな、といった顔つきでうなずく。
英語の訳
この不祥事は会社の評判に傷をつけた。
英語の訳
いずれは真実を知ることになるだろう。
英語の訳