YOMI読みの道

例文

うずうずを含む例文一覧

うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 67全5,404件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うずうず
前の25件67 / 217次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホテルは東側は湖に接している。

英語の訳

  • The hotel adjoins a lake on the east.
出典: Tatoeba文番号 212595
TatoebaCC BY 2.0 FR

その岩は私達の頭上に突き出ていた。

英語の訳

  • The rock projected over us like a roof.
出典: Tatoeba文番号 211580
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。

英語の訳

  • The old bridge is in danger of collapse.
出典: Tatoeba文番号 210891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖はこの地点が一番深いんです。

英語の訳

  • The lake is deepest at this spot.
出典: Tatoeba文番号 210857
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖は周囲が5キロメートルある。

英語の訳

  • The lake is five kilometers round.
出典: Tatoeba文番号 210850
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖へはバスで30分で到着できる。

英語の訳

  • The lake can be reached in half an hour by bus.
出典: Tatoeba文番号 210845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その台風でたいへんな洪水になった。

英語の訳

  • The typhoon resulted in a lot of flooding.
出典: Tatoeba文番号 208271
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地図の上の太い線は道路を示す。

英語の訳

  • The broad lines on the map correspond to roads.
出典: Tatoeba文番号 207867
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は何世紀もの間埋もれていた。

英語の訳

  • The town lay buried for centuries.
出典: Tatoeba文番号 207796
TatoebaCC BY 2.0 FR

その展覧会は十分訪れる価値がある。

英語の訳

  • The exhibition is well worth a visit.
出典: Tatoeba文番号 207668
TatoebaCC BY 2.0 FR

その塔からは湖の眺めがすばらしい。

英語の訳

  • The tower commands a fine view of the lake.
出典: Tatoeba文番号 207521
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はおのずと解決するだろう。

英語の訳

  • The problem will resolve itself eventually.
出典: Tatoeba文番号 206466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなことが本当であるはずがない。

英語の訳

  • That can't be true.
  • That cannot be true.
  • It cannot be true.
出典: Tatoeba文番号 204423
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことは本当であるはずがない。

英語の訳

  • That can't be true.
出典: Tatoeba文番号 204393
TatoebaCC BY 2.0 FR

だからもうここに着いているはずだ。

英語の訳

  • So they ought to have arrived here by now.
出典: Tatoeba文番号 203831
TatoebaCC BY 2.0 FR

でも料理は上手に作ることができる。

英語の訳

  • But I am able to cook well.
出典: Tatoeba文番号 202071
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはうそをついたはずがない。

英語の訳

  • Nancy cannot have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 199007
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。

英語の訳

  • You should not adulterate wine with water.
出典: Tatoeba文番号 197135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ブラウンさんは日本語を上手に話す。

英語の訳

  • Mr Brown speaks Japanese very well.
出典: Tatoeba文番号 197080
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。

英語の訳

  • The boat danced on the choppy water.
出典: Tatoeba文番号 196544
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくらはボートでその湖を横断した。

英語の訳

  • We crossed the lake in a boat.
出典: Tatoeba文番号 196295
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

マイクは弟にひどいいたずらをした。

英語の訳

  • Mike played a bad trick on his brother.
出典: Tatoeba文番号 195735
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず私の自己紹介から始めましょう。

英語の訳

  • I'll begin by introducing myself.
出典: Tatoeba文番号 195598
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第1に、流行はたちまち変わる。

英語の訳

  • In the first place, fashions change very quickly.
出典: Tatoeba文番号 195587
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず彼女の名前と住所を調べなさい。

英語の訳

  • First find out her name and address.
出典: Tatoeba文番号 195558