使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
13は不吉な数であるという人がいる。
英語の訳
5時までには必ずここに来るように。
英語の訳
あなたのように上手になりたいです。
英語の訳
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
英語の訳
あなたは東京タワーを訪れましたか。
英語の訳
あの女の人は私よりずっと年上です。
英語の訳
いずれ、そのことは明日話し合おう。
英語の訳
いろいろお手数をかけて申し訳ない。
英語の訳
エミは体の不自由な人に席を譲った。
英語の訳
お金は上手に使わなければならない。
英語の訳
かろうじて車に当てられずにすんだ。
英語の訳
キャベツは生産過剰で値をくずした。
英語の訳
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
英語の訳
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
英語の訳
ここは、私たちが先週訪れた城です。
英語の訳
このコンピューターの操作は難しい。
英語の訳
この機械の操作は私には難しすぎる。
英語の訳
この貴重品を預かってもらえますか。
英語の訳
この湖には様々な種類の魚がいます。
英語の訳
この時計はあれよりもずっと高価だ。
英語の訳
この小説はあの小説よりずっと長い。
英語の訳
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
英語の訳
これは古今東西に通ずる真理である。
英語の訳
ジェーンと私はピアノを上手にひく。
英語の訳
したがって生産費を削る必要がある。
英語の訳