使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
このプランを実行するのは難しい。
英語の訳
このような本は彼には難しすぎる。
英語の訳
この湖の深さはどれくらいですか。
英語の訳
この山道を登ると美しい湖に出る。
英語の訳
この手紙を忘れずに投函しなさい。
英語の訳
この小説はあれよりずっと面白い。
英語の訳
この薬で頭痛はおさまるでしょう。
英語の訳
これらの寸法は設計図に一致する。
英語の訳
ご都合の良い時にお訪ねください。
英語の訳
ジョンは顔を水の上に出していた。
英語の訳
ずっと歌い続けるべきだったのに。
英語の訳
せっかくの苦労が水の泡になった。
英語の訳
そうするとよけい傷をとがめるよ。
英語の訳
そのいたずら小僧から目を離すな。
英語の訳
そのホテルは湖のすぐ近くだった。
英語の訳
その湖がむらに水を供給している。
英語の訳
その湖の美しさは言葉に表せない。
英語の訳
その湖はどのくらい深いのですか。
英語の訳
その湖は日本で一番深い湖である。
英語の訳
その植物は少しずつ大きくなった。
英語の訳
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
英語の訳
その店は一年中ずっと開いている。
英語の訳
その塔はわずかに左へ傾いていた。
英語の訳
その部屋からは湖のながめが良い。
英語の訳
それは彼が自ら選んだ職業である。
英語の訳