使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うずうずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
英語の訳
この湖はスケートをしても安全だ。
英語の訳
彼はおじを訪ねようと思っている。
英語の訳
それは可能だが、まずあり得ない。
英語の訳
うさぎは一般に鼠より大きいです。
英語の訳
今日は随分早起きだね。何かあるの?
英語の訳
小泉首相は決して冷血漢ではない。
英語の訳
この湖でスケートをしても安全だ。
英語の訳
1日中ずっと仕事をしていたから。
英語の訳
アキラは上手にテニスができます。
英語の訳
あちこちに、美しい湖があります。
英語の訳
あなたは何回京都を訪れましたか。
英語の訳
あなたは昨日寿司を食べましたね。
英語の訳
あの子は本当にいたずら好きだな。
英語の訳
あの働き者の少年は必ず成功する。
英語の訳
あれと同様難しくない仕事がある。
英語の訳
いずれ後便で詳しく申し上げます。
英語の訳
イチローはずば抜けた野球選手だ。
英語の訳
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
英語の訳
お手を煩わせて申し訳ありません。
英語の訳
お尋ねしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
カールが優等生だったはずがない。
英語の訳
かろうじて事故に遭わずにすんだ。
英語の訳
今朝起きたとき、頭痛がしました。
英語の訳
こちらに来るように手で合図した。
英語の訳