使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いつだってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕、妹の彼氏の姉さんと付き合ってるんだ。
英語の訳
メアリーはそれについて友達と語り合った。
英語の訳
トムとメアリーは植物園で会う予定だった。
英語の訳
トムはかつて今よりずっとお金持ちだった。
英語の訳
私とトムが付き合ってるって誰から聞いたの?
英語の訳
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
英語の訳
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
英語の訳
献血の前日は十分な睡眠をとってください。
英語の訳
とても疲れてしまって、動けないくらいだ。
英語の訳
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
英語の訳
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
英語の訳
いつだってこんなようだったわけじゃない。
英語の訳
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
英語の訳
そこのつきあたりを右に曲がってください。
英語の訳
「いつ戻ってくるの?」「お天気次第だよ」
英語の訳
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
英語の訳
それは科学において大発見の一つであった。
英語の訳
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
英語の訳
4月5日か6日に会っていただけませんか。
英語の訳
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
英語の訳
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
英語の訳
あなたの部屋代は一月とどこおっています。
英語の訳
あの人も私のことを不親切だと思っている。
英語の訳
いすの代わりにこの木箱を使ってください。
英語の訳
いつかニューヨークに行ってみたいものだ。
英語の訳