YOMI読みの道

例文

いつだってを含む例文一覧

いつだってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,039件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いつだって
前の25件27 / 122次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず私の注意をひいたのは、哲学だった。

英語の訳

  • The first subject that attracted my attention was philosophy.
出典: Tatoeba文番号 195597
TatoebaCC BY 2.0 FR

一束だけ一番上に本物の札がのっていた。

英語の訳

  • Only one stack had a real bill on top.
出典: Tatoeba文番号 190374
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引っ越しのとき手伝っていただけますか。

英語の訳

  • Could you help me when I move?
出典: Tatoeba文番号 189985
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。

英語の訳

  • We shall leave for home as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189828
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手が不注意だったので車は衝突した。

英語の訳

  • The car crashed because the driver was careless.
出典: Tatoeba文番号 189449
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

塩を使い終わったら、まわしてください。

英語の訳

  • If you are done with the salt, please pass it to me.
  • If you're done with the salt, please pass it to me.
出典: Tatoeba文番号 188587
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。

英語の訳

  • Shall I help you with the washing-up?
  • Would you like me to help you with washing the dishes?
出典: Tatoeba文番号 188568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かあったらそのつど知らせてください。

英語の訳

  • Please keep me informed.
  • Let me know as soon as anything happens.
  • Please let us know if anything happens.
出典: Tatoeba文番号 188165
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者は主として物質の問題を取り扱う。

英語の訳

  • Scientists deal mainly with physical matters.
出典: Tatoeba文番号 186836
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事の時にはこの出口を使ってください。

英語の訳

  • Please use this exit when there is a fire.
出典: Tatoeba文番号 186685
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの問題については一致している。

英語の訳

  • We are in agreement on this subject.
出典: Tatoeba文番号 186103
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。

英語の訳

  • We looked down on him as a coward.
出典: Tatoeba文番号 185588
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。

英語の訳

  • I nearly choked on a fishbone.
出典: Tatoeba文番号 182111
TatoebaCC BY 2.0 FR

後になって役立つような本を読みなさい。

英語の訳

  • Read such books as will be useful in later life.
出典: Tatoeba文番号 174322
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会議員は問題の解決に苦慮しています。

英語の訳

  • Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 173071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が家を掃除するのを手伝ってください。

英語の訳

  • Please help me clean the house.
出典: Tatoeba文番号 167848
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちにとって大切なものは友達である。

英語の訳

  • The important thing to us is a friend.
出典: Tatoeba文番号 167169
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼は天才だという結論に達した。

英語の訳

  • We came to the conclusion that he is a genius.
出典: Tatoeba文番号 165265
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。

英語の訳

  • Will you help me with my English homework?
出典: Tatoeba文番号 164042
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。

英語の訳

  • I want you to help me with my homework.
出典: Tatoeba文番号 161744
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつだって彼のような人は信じない。

英語の訳

  • I'm always suspicious of men like him.
出典: Tatoeba文番号 161420
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は日本人一般について言っているのだ。

英語の訳

  • I speak of the Japanese in general.
出典: Tatoeba文番号 154702
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。

英語の訳

  • I helped him to carry his baggage upstairs.
  • I helped him carry his luggage upstairs.
出典: Tatoeba文番号 154410
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • I intend him to help me with my homework.
出典: Tatoeba文番号 154112
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は忙しかったが母の手伝いをしました。

英語の訳

  • I was busy, but I helped Mother.
  • I helped my mother even though I was busy.
出典: Tatoeba文番号 152822