YOMI読みの道

例文

いっその事を含む例文一覧

いっその事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いっその事
前の25件7 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は事務所改善の努力をしなかった。

英語の訳

  • The company didn't make any effort to improve its business practices.
出典: Tatoeba文番号 211798
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は昼までに終わっているでしょう。

英語の訳

  • I will have finished the work by noon.
出典: Tatoeba文番号 210354
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を引き受けようかなと思っている。

英語の訳

  • I'm wondering whether to take on that job.
出典: Tatoeba文番号 210325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故の報せは私には大ショックだった。

英語の訳

  • The news of the accident was a great shock to me.
出典: Tatoeba文番号 209873
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事を考えまいとしても無理だった。

英語の訳

  • It was impossible for me not to think of incident.
出典: Tatoeba文番号 209413
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人とは学生の頃に一度会った事がある。

英語の訳

  • I met him once when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 208776
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事できないのあなた知ってでしょう。

英語の訳

  • You know I can't.
出典: Tatoeba文番号 204122
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私にその事故のことを言わなかった。

英語の訳

  • Tom didn't mention the accident to me.
出典: Tatoeba文番号 199921
TatoebaCC BY 2.0 FR

一連の出来事が戦争の勃発を引き起こした。

英語の訳

  • A chain of events led to the outbreak of the war.
出典: Tatoeba文番号 190022
TatoebaCC BY 2.0 FR

演奏会の切符は当事務所で販売しています。

英語の訳

  • Concert tickets are on sale at this office.
出典: Tatoeba文番号 188764
TatoebaCC BY 2.0 FR

刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。

英語の訳

  • The detective took down his oral testimony on the spot.
出典: Tatoeba文番号 176640
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は目下その火事の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are now inquiring into the cause of the fire.
出典: Tatoeba文番号 176095
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近多くの交通事故がその道路で起こった。

英語の訳

  • Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
出典: Tatoeba文番号 170620
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にその仕事をやってもらいたいのですか。

英語の訳

  • Would you like me to do that work?
出典: Tatoeba文番号 164814
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を一人でやるのは困難だと思った。

英語の訳

  • I thought it difficult to do the work alone.
出典: Tatoeba文番号 160146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事実を当然のことだと思っていた。

英語の訳

  • I took the fact for granted.
出典: Tatoeba文番号 160094
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその場所にいる事を知らなかった。

英語の訳

  • I was ignorant that he was present.
  • I didn't know that he was there.
出典: Tatoeba文番号 154570
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にその難しい仕事をやってもらいたい。

英語の訳

  • I want her to do the difficult work.
出典: Tatoeba文番号 153332
TatoebaCC BY 2.0 FR

村の人々は皆その事故のことを知っている。

英語の訳

  • All the villagers know of the accident.
出典: Tatoeba文番号 139200
TatoebaCC BY 2.0 FR

店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。

英語の訳

  • The clerk didn't take much trouble over the work.
出典: Tatoeba文番号 124974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその仕事をひとりでやったはずはない。

英語の訳

  • He can't have done the work for himself.
出典: Tatoeba文番号 120907
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の葬式に行かなかった事を後悔している。

英語の訳

  • I feel bad about not having gone to his funeral.
出典: Tatoeba文番号 116627
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はその仕事にまったく適していない人だ。

英語の訳

  • He is the last man that is suited for the job.
出典: Tatoeba文番号 112853
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。

英語の訳

  • He did hard manual labor through the day.
出典: Tatoeba文番号 112469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。

英語の訳

  • He had no part in the scandal.
出典: Tatoeba文番号 112427