YOMI読みの道

例文

いっその事を含む例文一覧

いっその事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いっその事
前の25件13 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。

英語の訳

  • The trainee could hardly bear the burden of the task.
出典: Tatoeba文番号 211325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。

英語の訳

  • The magazine article said that the value of the yen would rise.
出典: Tatoeba文番号 210486
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。

英語の訳

  • We elected her to approach our teacher on the matter.
出典: Tatoeba文番号 210010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。

英語の訳

  • Her account of the incident accords with yours.
  • Her account of the incident agrees with yours.
  • Her explanation concerning that matter matches yours.
出典: Tatoeba文番号 209978
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。

英語の訳

  • The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
出典: Tatoeba文番号 209883
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関する費用については、僕の知った事ではない。

英語の訳

  • As regards the expense involved, it is of no concern to me.
出典: Tatoeba文番号 205639
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。

英語の訳

  • It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
出典: Tatoeba文番号 205483
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。

英語の訳

  • Please see that the job is finished.
出典: Tatoeba文番号 201320
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。

英語の訳

  • I was bored because I had seen the movie before.
  • I was bored because I'd seen the movie before.
出典: Tatoeba文番号 191192
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。

英語の訳

  • The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
出典: Tatoeba文番号 186703
TatoebaCC BY 2.0 FR

疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。

英語の訳

  • The question is whether Mike knew the fact or not.
出典: Tatoeba文番号 182918
TatoebaCC BY 2.0 FR

今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。

英語の訳

  • As yet, I have not completed the work.
出典: Tatoeba文番号 172596
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。

英語の訳

  • I will have finished the work by next week.
出典: Tatoeba文番号 152407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。

英語の訳

  • The fact remains that he accepted the money.
出典: Tatoeba文番号 120914
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。

英語の訳

  • It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.
出典: Tatoeba文番号 120352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。

英語の訳

  • His office is going to be shut down for want of money.
出典: Tatoeba文番号 117135
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。

英語の訳

  • He pretends as though he had nothing to do with the case.
出典: Tatoeba文番号 112778
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。

英語の訳

  • He looked absorbed in reading the article.
出典: Tatoeba文番号 99726
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。

英語の訳

  • They agreed to look into the causes of the accident.
出典: Tatoeba文番号 97919
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。

英語の訳

  • You can't deny the fact that she had a hand in it.
出典: Tatoeba文番号 95636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。

英語の訳

  • She had never spoken to him before that time.
出典: Tatoeba文番号 92222
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。

英語の訳

  • She broke the dish on purpose just to show her anger.
出典: Tatoeba文番号 87747
TatoebaCC BY 2.0 FR

評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。

英語の訳

  • Judging from all reports, she seems to be right for the job.
出典: Tatoeba文番号 85352
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。

英語の訳

  • I don't like a world where things change so slowly.
出典: Tatoeba文番号 83766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。

英語の訳

  • If you keep saying senseless things, you'll eventually be sorry for it.
出典: Tatoeba文番号 9696107