ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。
英語の訳
- You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.
大事なことだから、もう一度だけちゃんと説明してもらえると助かる。
英語の訳
- This is important, so I'd be really grateful if you could explain everything properly to me one more time.
文法は多少違うかもしれないけど、ちゃんと自己表現できてると思う。
英語の訳
- My grammar isn't the best, but I can express myself well enough.
この間ね、門限過ぎて帰ったら、寮母さんにめっちゃ怒られちゃった。
英語の訳
- When I arrived back past the curfew the other day, the housemother was extremely angry.
彼女ね、テニスはめっちゃ上手いんだけど、水泳はそうでもないのよ。
英語の訳
- She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
英語の訳
- I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
ああ、もう最悪。ティッシュをポケットに入れたまま洗濯しちゃった。
英語の訳
- This is the worst! I've gone and washed my pants with tissues still in the pocket.
従業員は払い戻しに応じなかった。そこで私は社長を出すよう求めた。
英語の訳
- The clerk refused to give me a refund at which point I demanded to see the manager.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
英語の訳
- Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
英語の訳
- As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
英語の訳
- After a hearty dinner, Willie thanked the host.
たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
英語の訳
- Although he had many toys, his greed made him want more.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
英語の訳
- The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
英語の訳
- During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
英語の訳
- Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
英語の訳
- I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
英語の訳
- Hey, I may have no money, but I still have my pride.
うちのおばあちゃんってさ、今でも俺のこと「秀ちゃん」っていうんだ。
英語の訳
- My grandma still calls me "Little Hide."
トムは、自分の子供たちには弁護士や医者になってほしいと思っている。
英語の訳
- Tom wants his kids to become lawyers and doctors.
私、お父さまがいらっしゃらなくても、毎日お父さまのこと考えてたわ。
英語の訳
- Even while you weren't here, Papa, I thought about you every day.
お客さま、ご注意くださいませ。足元が大変滑りやすくなっております。
英語の訳
- Dear customers, please have caution. The floor is very slippery.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too careful when you drive a car.
お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
英語の訳
- With your mother in the hospital, you'll have to work harder.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
英語の訳
- I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.