お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
英語の訳
- Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
英語の訳
- Kei's very lucky! He has been since his birth.
トムのおじいちゃんって、パソコンも使えるし携帯も持ってるのよ。
英語の訳
- Tom's grandfather uses a computer, and he also has a cell phone.
僕、なんでいつもいつもドジっちゃうんだろう?ちゃんとできないかな?
英語の訳
- Why do I always screw things up? Can't I do anything right?
お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。
英語の訳
- Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
携帯電話は便利ですが、ちゃんとマナーを守って使ってほしいです。
英語の訳
- Cell phones are convenient, but I want them to be used responsibly.
「あれトム、もういたの?」「うん、ちょっと早く着きすぎちゃった」
英語の訳
- "Huh, Tom, you were already here?" "Yeah. I arrived a bit too early."
私のかわいい小猫ちゃんは、もう数週間も前に姿を消したままなの。
英語の訳
- I lost my adorable kitten a few weeks back.
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
英語の訳
- We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
英語の訳
- The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
英語の訳
- I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
英語の訳
- What am I supposed to say when he puts it so logically?
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
英語の訳
- It will be a long time before this patient gets well again.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
英語の訳
- With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
英語の訳
- But for the doctor's care, the patient would not be alive.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
英語の訳
- The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
英語の訳
- My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
英語の訳
- The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
英語の訳
- You can teach good manners to children without resorting to punishment.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
英語の訳
- Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
英語の訳
- Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
英語の訳
- Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
英語の訳
- He's mowed down a parade of challengers before.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
英語の訳
- He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
英語の訳
- No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.