使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いちゃもんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
英語の訳
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
英語の訳
警察は、銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
英語の訳
赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。
英語の訳
求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。
英語の訳
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
英語の訳
おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。
英語の訳
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
英語の訳
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
英語の訳
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
英語の訳
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
英語の訳
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
英語の訳
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
英語の訳
私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。
英語の訳
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
英語の訳
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
英語の訳
彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
英語の訳
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
英語の訳
訪問客は18日に来て、20日に発つことになっている。
英語の訳
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
英語の訳
トムには言わないでよ。みんなにしゃべっちゃうもの。
英語の訳
お兄ちゃんは、僕よりたくさんクリプレをもらってた。
英語の訳
こんな家が持てるなんて、お前めちゃラッキーだよな。
英語の訳
トムはメアリーの言うことなら何でも信じちゃうのよ。
英語の訳