使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いきなりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は君の理論についていけない。
英語の訳
私は彼をまったく理解できない。
英語の訳
私は物質的な利益に関心がない。
英語の訳
私は料理にはあまり興味がない。
英語の訳
時は金なりとは言うまでもない。
英語の訳
次の駅で列車を乗り換えなさい。
英語の訳
商業の生命は正直な取引である。
英語の訳
小鳥たちが木の上でないていた。
英語の訳
身なりなんか気にしていません。
英語の訳
石油はもはや安い燃料ではない。
英語の訳
雪がひっきりなしに降っている。
英語の訳
先生はあなたの誤りを指摘した。
英語の訳
続けてお取り引きなさいますか。
英語の訳
長距離の歩行には慣れていない。
英語の訳
鳥かごがからなのに気がついた。
英語の訳
鳥が木々の中でさえずっている。
英語の訳
田中は今、席を外しております。
英語の訳
東京駅で列車を乗り換えなさい。
英語の訳
当機は間もなく離陸いたします。
英語の訳
日本の将来より、君が気になる。
英語の訳
悩んでも何の利益にもならない。
英語の訳
彼にははっきりした目的がない。
英語の訳
彼の影響力は未だ衰えていない。
英語の訳
彼の誤りは意図的なものだった。
英語の訳
彼の行為の理由は推測できない。
英語の訳