YOMI読みの道

例文

あれよあれよを含む例文一覧

あれよあれよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全3,745件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あれよあれよ
前の25件41 / 150次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その規則はあらゆる場合に適用される。

英語の訳

  • That rule holds good in all cases.
出典: Tatoeba文番号 211513
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試合は今度の日曜まで延期された。

英語の訳

  • The game was put off until next Sunday.
  • The game was postponed until next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 210020
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車の使用許可が彼女に与えられた。

英語の訳

  • Permission to use the car was accorded to her.
  • Permission to use the car was accorded her.
  • She got permission to use the car.
出典: Tatoeba文番号 209592
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それによく似た話を聞いた覚えがある。

英語の訳

  • I remember hearing a very similar story to that.
出典: Tatoeba文番号 205645
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それにはいくつかの理由があるようだ。

英語の訳

  • There seem to be several reasons for that.
出典: Tatoeba文番号 204776
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは話し合いを必要とする問題だ。

英語の訳

  • They are matters which we need to discuss.
出典: Tatoeba文番号 204695
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをふきとるのを手伝ってあげよう。

英語の訳

  • Let me help you wipe it off.
出典: Tatoeba文番号 204637
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来彼らは愛し合うようになった。

英語の訳

  • From that time on, they came to love each other.
出典: Tatoeba文番号 204478
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼は剛速球だが、よくあれる。

英語の訳

  • It is true that he has a good fast ball, but he is often wild.
出典: Tatoeba文番号 199039
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミルトンのような詩人は、まれである。

英語の訳

  • Such poets as Milton are rare.
  • Poets like Milton are rare.
出典: Tatoeba文番号 195030
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうたくさん、付き合ってられないよ。

英語の訳

  • That's too much.
出典: Tatoeba文番号 194398
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっとあなたに連絡がついてよかった。

英語の訳

  • I'm glad I've finally caught you.
出典: Tatoeba文番号 193084
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくあることだが、彼女は傘を忘れた。

英語の訳

  • She forgot her umbrella, as is often the case with her.
出典: Tatoeba文番号 192825
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくあることだが彼は家にいなかった。

英語の訳

  • He was not at home, as is often the case with him.
出典: Tatoeba文番号 192823
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく眠れるように明かりを消しなさい。

英語の訳

  • Put out the light so that you can get a good sleep.
出典: Tatoeba文番号 192746
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番列車に間に合うように速く歩いた。

英語の訳

  • I walked quickly so that I might catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 190084
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼らに精神的な援助を与えよう。

英語の訳

  • We will give them moral support.
出典: Tatoeba文番号 185594
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼らに精神的な支援を与えよう。

英語の訳

  • We will give them moral support.
出典: Tatoeba文番号 185593
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。

英語の訳

  • We were roused at daybreak by the whistle of a train.
  • We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
  • The whistle of the steam train woke us at daybreak.
出典: Tatoeba文番号 183140
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで走れば、列車に間に合いますよ。

英語の訳

  • If you run fast, you can catch the train.
出典: Tatoeba文番号 182590
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそこで彼女に会えさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to meet her there.
出典: Tatoeba文番号 177776
TatoebaCC BY 2.0 FR

控え目に言っても、彼は悪人のようさ。

英語の訳

  • To say the least, he seems to be a bad person.
出典: Tatoeba文番号 173587
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えと感情はことばによって表される。

英語の訳

  • Thoughts and feelings are expressed by means of words.
出典: Tatoeba文番号 173461
TatoebaCC BY 2.0 FR

合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。

英語の訳

  • The successful candidates were beside themselves with joy.
出典: Tatoeba文番号 173168
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日より明日来てくれる方がいいです。

英語の訳

  • I'd rather you came tomorrow than today.
出典: Tatoeba文番号 171470