使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あのを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨の日は気が滅入るよ。
英語の訳
泳ぐのには十分暖かい。
英語の訳
駅で昔の先生に会った。
英語の訳
何か甘いものがほしい。
英語の訳
何か新年の抱負があるの?
英語の訳
夏の間ある店で働いた。
英語の訳
夏の暑さがやってきた。
英語の訳
家の後ろに小屋がある。
英語の訳
果実の中には種がある。
英語の訳
禍福は糾える縄の如し。
英語の訳
我が家の家計は赤字だ。
英語の訳
会いたいのはトムです。
英語の訳
楽しい夜をありがとう。
英語の訳
患者の命が危なかった。
英語の訳
慣れすぎは侮りのもと。
英語の訳
机の上に本が1冊ある。
英語の訳
去年の冬は暖かだった。
英語の訳
京都の夏はとても暑い。
英語の訳
橋の下流に小屋がある。
英語の訳
金の持ち合わせがない。
英語の訳
銀行は人の金を預かる。
英語の訳
君からの便りがあった。
英語の訳
君のお母さんは危篤だ。
英語の訳
君の案はよさそうだね。
英語の訳
君の提案は少し過激だ。
英語の訳