使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あっさりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨が降り始めると、私は友達の傘に入った。
英語の訳
そこのつきあたりを右に曲がってください。
英語の訳
ここにいてもらっても差し支えありません。
英語の訳
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
英語の訳
私を招待してくださってどうもありがとう。
英語の訳
あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
英語の訳
あなたが行ってしまったら寂しくなります。
英語の訳
あなたの努力によってその成功はなされた。
英語の訳
あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
英語の訳
このあたりでちょっと待っていてください。
英語の訳
こんな風に覚えていて下さってありがとう。
英語の訳
ご親切にそう言ってくださってありがとう。
英語の訳
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
英語の訳
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
英語の訳
たまたまその朝早く列車事故がありました。
英語の訳
どうやってあの契約を成立させたんですか。
英語の訳
メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
英語の訳
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
英語の訳
雨が降っていなければ、魚釣りに行くのに。
英語の訳
我々は最悪の事態を乗り切ったと思います。
英語の訳
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
英語の訳
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
英語の訳
砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳
札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
英語の訳