使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あからさまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。
英語の訳
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
英語の訳
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
英語の訳
春先だから客もあまりいませんでした。
英語の訳
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
英語の訳
父は毎日朝から晩まで仕事をしています。
英語の訳
母に代わって皿洗いをする時もあります。
英語の訳
毎週日曜日の朝に3時間ほど働いてます。
英語の訳
駅はここから3キロのところにあります。
英語の訳
トムのお母さんはこの村に住んでいます。
英語の訳
最近、体に痛みを感じたことはありますか?
英語の訳
あなたの新しい小説はいつ出版されますか?
英語の訳
あの山はどれくらいの高さがありますか。
英語の訳
お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
英語の訳
ときどき息子さんから便りがありますか。
英語の訳
外交官には様々な特権が与えられている。
英語の訳
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
英語の訳
私は、その試合を最初から最後まで見た。
英語の訳
試合は来週まで延期されたかもしれない。
英語の訳
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
英語の訳
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
英語の訳
瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。
英語の訳
青空にだまされて傘を持ってこなかった。
英語の訳
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
英語の訳
大阪から京都までどれくらいありますか。
英語の訳