彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。
英語の訳
- He would sooner die than get up early every morning.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
英語の訳
- She could divert herself from the anxieties.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
英語の訳
- It's not easy to figure out the cost.
- It isn't easy to figure out the cost.
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
英語の訳
- Let me know if there is anything I can do.
- Let me know if there's anything I can do.
おじいさんは、子ギツネを罠から逃がしてあげました。
英語の訳
- The old man freed the little fox from the trap.
私たちの活動にさらに人が集まることを願っています。
英語の訳
- I hope others join us in our effort.
トムの考えを改めさせようとしましたが、無理でした。
英語の訳
- We tried to get Tom to change his mind, but we couldn't.
あの車、あなたには少し小さすぎるんじゃないかしら。
英語の訳
- I think that car is a little too small for you.
1月から3月生まれの方はこちらに集まってください。
英語の訳
- People born in January, February, and March, please gather over here.
このような状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
英語の訳
- What would you do in a situation like this?
この本を読んで、友情の大切さを改めて実感しました。
英語の訳
- Reading this book, I felt a renewing sense of the importance of camaraderie.
あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
英語の訳
- That car is the best deal for your money.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
英語の訳
- I cannot, however, agree to your opinion.
- I can't, however, agree with your opinion.
なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
英語の訳
- Let me know if there is anything I can do.
- Let me know if there's anything I can do.
お金を貸してくださるなら、大変ありがたく存じます。
英語の訳
- If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
英語の訳
- Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
英語の訳
- I am happy to notify you that I have fully recovered.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
英語の訳
- Whoever calls now, tell him I'm not in.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
英語の訳
- The writer does not always present life as it is.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
- I am afraid of the situation getting worse.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
英語の訳
- I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
英語の訳
- They spoke quietly so as not to wake the baby.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
英語の訳
- Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
英語の訳
- He is so aggressive that others avoid him.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
英語の訳
- He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.