YOMI読みの道

例文

あからさまを含む例文一覧

あからさまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全911件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あからさま
前の25件12 / 37次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。

英語の訳

  • My sister has been studying in her room since this morning.
出典: Tatoeba文番号 81373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎年、お母さんに誕生日のプレゼントをもらいます。

英語の訳

  • Every year, I receive a birthday present from my mother.
  • I get a birthday present from my mother every year.
出典: Tatoeba文番号 10993612
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どの雲にも太陽に照らされた明るい部分があります。

英語の訳

  • There's a bright, sunlit part of every cloud.
出典: Tatoeba文番号 10952418
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

家から3キロの場所に、通っている学校があります。

英語の訳

  • My school is three kilometers from my home.
出典: Tatoeba文番号 10326204
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トム!だから言ったでしょう!お友達に謝ってきなさい。

英語の訳

  • Tom! I shouldn't have to say this again, apologise to your friend.
出典: Tatoeba文番号 9595772
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「なぜ、山に登りたいの?」「そこに山があるからさ」

英語の訳

  • "Why do you want to climb the mountain?" "Because it is right there."
出典: Tatoeba文番号 8573821
TatoebayayoiCC BY 2.0 FR

暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。

英語の訳

  • If you have time, could you translate some sentences below, please?
出典: Tatoeba文番号 2164241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。

英語の訳

  • How far is it from Osaka to Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 1160669
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!

英語の訳

  • My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
出典: Tatoeba文番号 1101812
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。

英語の訳

  • I'll sweep the floor while you wash the dishes.
出典: Tatoeba文番号 234061
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。

英語の訳

  • I will carry it out if you agree to our plan.
出典: Tatoeba文番号 233271
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。

英語の訳

  • It is no use blaming him for the accident now.
出典: Tatoeba文番号 228555
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。

英語の訳

  • The company's financial year runs from April until March of the following year.
出典: Tatoeba文番号 211852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。

英語の訳

  • You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.
出典: Tatoeba文番号 195806
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。

英語の訳

  • Mike doesn't have to wash his mother's car today.
出典: Tatoeba文番号 195746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。

英語の訳

  • I have a lot of work to do.
出典: Tatoeba文番号 193034
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。

英語の訳

  • I could not convince him of his mistake.
出典: Tatoeba文番号 191781
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。

英語の訳

  • Can you make yourself understood in English?
出典: Tatoeba文番号 189219
TatoebaCC BY 2.0 FR

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。

英語の訳

  • We must finish everything before Tuesday morning.
  • We have to finish everything before Tuesday morning.
出典: Tatoeba文番号 186649
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。

英語の訳

  • I refuse to be treated like a slave by you.
出典: Tatoeba文番号 178599
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 175485
TatoebaCC BY 2.0 FR

見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。

英語の訳

  • Whoever finds us will take the pearl.
出典: Tatoeba文番号 175184
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。

英語の訳

  • I am counting on you to deliver the opening address.
  • I am counting on you to give the opening address.
出典: Tatoeba文番号 157450
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。

英語の訳

  • As a young man he flirted briefly with communism.
出典: Tatoeba文番号 148838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の曖昧な返事は、なおさら彼女をいらいらさせた。

英語の訳

  • His ambiguous reply made her all the more irritated.
出典: Tatoeba文番号 115726